Archive for the ‘analisis wacana’ Category


By : Iwik Pratiwi


The loads of value in “Anna and the King” (1999), a film based on a diary written by Margaret Landon in 1944 provides an accurate and extensive basis for exploration of interlanguage communication used in real life. It tells about the English woman who became a teacher in Siam in King Mongkut’s era and explores a continuous negotiation between cultural practices and other socio-political determinants which promote the Royal institution in the Thai everyday life.

This paper is to reveal an interdiscourse communication represented in a scene taken from the film emphasizing on the situation represented in a dialogue in which members of different groups are in social interaction with each other and the interpretive processes they must bring to bear to understand each other in a highly altered hybrid and culturally mixed situation. The discussion is based on a discourse approach proposed by Ron Scollon, Suzanne Wong Scollon and Rodney H. Jones in their book: “Intercultural Communication” (2012). The speech situation, speech events, and speech acts are outlined before discussing the grammar of context. Then the background discourse is elaborated before analysing the occuring problems during the intercultural communication between Anna, an English woman and King Mongkut, a Siamese ruler.


Key words: speech act, speech situation, intercultural communication

The dialogue being examined is taken from one of the film’s scene, when Anna takes her first step in the King’s palace. The dialogue represents a single speech situation which constitutes a meeting with the Siam Royal family, involving a number of speech events and speech acts as outlined below:


Speech Events Speech Acts Participants Utterances
Introducing one self (1) Mentioning name          and occupation Anna “Your Majesty…! am Anna Leonowens, I’m a school…”
(2) Ordering to stop K.Mongkut “Stop!….Aah!
(3) Asking someone to              give explanation K.Mongkut “Who? Who?”
(4) Giving Explanation P. Minister “Your Majesty, Me Anna Leonowens and son Louis.”
(5) Giving Explanation Anna “Your Majesty… we have been kept waiting for nearly 3 weeks. And although I appreciate that you have issues of… great importance, I would imagine that your son’s education would be far more…”
(6) Refusing explanation K. Mongkut “Silence!”
(7) Asking if Anna is a teacher K. Mongkut “You.. are teacher?”
(8) Confirming Anna “Yes, Your Majesty, I am.”
(9) Giving Opinion K. Mongkut “You do not look sufficient of age for scientific teaching.”
(10) Asking about Anna’s age. K. Mongkut How many years have you?”
(11) Giving opinion Anna “Enough to know that age and wisdom do not necessarily go hand in hand, Your Majesty.I doubt you would say the same for being bold and English.”
(12)    Disagreeing K.Mongkut “They are rather inseparable, I’m afraid.”
(13)    Ordering P.Minister “His Majesty has not dismissed you. Follow him!”
(14)    Ordering Anna “Come along, Louis. Up, up, up. Quickly.”
(15)    Giving Compliment K. Mongkut “You articulate logical answer under pressure, Mem Leonowens.”
(16)    Thanking Anna “That is very kind of you, Your Majesty.”
(17)    Warning K. Mongkut “But irritating superior attitude, King find most unbeautiful. However, it will serve you well, given decision I now make.”
(18)    Giving Opinion Anna “First impressions can often be very misleading.”
(19)    Ordering K. Mongkut “Along with my eldest son…you shallnow teach all my children.


Introducing the Royal Family (20)    Introducing K.Mongkut The    royal   family.    23    wives…42 concubines…58 offspring, and 10 more on the way.Each one unique, each one my hope for the future.

I understand your surprise. Not as many as emperor of China, but he did not spend half of life in monastery. King making up for lost time.”

(21)    Asking the meaning of concubine Louis “Mother, what’s a concubine?”
(22)    Asking Louis to be quiet Anna “Ssshh..”
(23)    Introducing K. Mongkut “Presenting  original  pupil  and  heir apparent Prince Chulalongkorn. This, my son, is your new teacher.
(24)    Greeting Anna “It is a great honor, Your Highness.”
(25)    Giving opinion Louis “He doesn’t look too happy about it.”
 (26) Introducing K. Mongkut This is a necessary and practical gift Igive to you, and you must never forget

to honor your renowned teacher,Mem

Anna Leonowens. Ahem! Uh…

Oh. Must not forget head wife, the Lady


(27) Ordering K. Mongkut It is my pleasure that you help make her fine scholar also.”
(28) Greeting Anna “Lady Thiang.”
(29) Greeting Lady Thiang “Welcome, Mem teacher.”
(30) Introducing K. Mongkut “Prince… Thongkon Yai, ….Prince Suk Sawat, ….Princess Kannika Kaeo   And Princess Fa-ying.”
(31) Disagreeing Fa Ying “I’m not princess, I’m monkey!”
(32) Apologizing K. Mongkut “Ha ha! My deepest apologies. I study her in English myself.”
(33) Thanking Anna “Well, Your Majesty,I am most flattered by your welcome,and I find the opportunity to be in school an exciting one.

Such devotion to progress is to be commended.”

(34) Giving opinion K. Mongkut “Reform is vital for my country’s survival. As tiny feet change,so, too, will Siam.”
(35) Giving Opinion Anna “But being in a country with so many unique customs, If I am to raise my sonto be like his father, which I very much hope he will be, then I must feel free to follow our own traditions.
(36) Symphatizing K. Mongkut As a father, I understand.
(37) Requesting a house Anna Good. Then His Majesty will appreciate why having a home outside the palace walls is of such great importance to us. A home which…had been promised, but so far has not been provided.”
(38) Refusing Anna’s request K. Mongkut “It is my pleasure that you live in the palace.”
(39) Emphasizing the request Anna “But it is not mine, Your Majesty.”
(40) Ordering K. Mongkut “You do not set conditions of your employment, and you shall obey!”
(41)Reminding the King about her position Anna “May I respectfully remind His Majesty that I am not his servant, but his guest!”
(42)Disagreeing K. Mongkut “A guest who’s paid.
(43)Ordering K. Mongkut “Education begins tomorrow.”

The speech events above are high context, in which relationship among participants constitutes shared experiences and expectations, acts to cement group member together and so much is communicated nonverbally through contextual cues.



Grammar of Context

In grammar of contexts, the following points are discussed: scene, key, participants, message form, sequence, manifestation.


The geographical setting of this film takes place in Siam, described as Burma in the west to Cambodia in east, with forty nine bountiful provinces, and population of six millions. Whereas the events or stories takes place in the Grand Royal Palace, the Great Temple, and in a Monastery in Non Khai. Finding out the historical setting of the story means referring to when the story of the novel started that was in English Era, 26th February 1862, the time Anna gets an invitation from The King of Siam to be an English teacher for his royal children.

The dialogue itself takes place in the throne hall of Siam Palace, then moved to the royal garden where the royal family are gathering. The throne room is set up for The King as a receiving room, where he presides in majesty over official ceremonies, holds council, grants audiences, receives homage, awards high honor and offices, and other official functions. While the royal garden, featuring a great gazebo surrounded by beautiful flowers, is set up exclusively for the royal family.

The preestablished norms for the places and the use of space, the time and the duration of events depends much of the royal protocol, etiquettes and the King himself as the highest authority. In one way or another, breaching the protocol at the King’s presence is almost impossible.

The genre of this dialogue is, then, a royal meeting, and the topic can be defined as an introduction to the royal family, and as it is stated on the topic, the purpose of the meeting is to get to know to the King of Siam and the royal family.



A royal meeting, which involves the King and the family is generally conducted according to rules and protocols. When meeting a royal, there are rules about who can speak first, where to look, what to call them, what and when to speak, how you should stand and when you should sit. In this case, we can always expect a key of formality and seriousness.



1) King Mongkut

King Maha Mongkut, also known as Rama IV, ruled Siam (now Thailand) from 1851 to 1868, during which time he successfully negotiated with Western powers and modernized his nation. Mongkut ascended the throne upon the death of his half-brother, Jetta (Rama III), after spending 27 years as a Buddhist monk. Educated and multi-lingual, Mongkut negotiated with the United States and European powers to open Siam to international trade. He also brought in missionaries to teach his concubines and children about modern science and culture. Anna Leonowens was among of them. In the conversation being examined, the King takes a full control of the talk. As a king who is regarded as a “near to God”, he decides who, when, how and what to do at his favor.

2)         Anna Leonowens

Born in India, Anna was left by her parents in England at a girls’ school run by a relative. Her father, an army sergeant, was killed in India, and Anna’s mother didn’t return for her until Anna was fifteen years old. When Anna’s stepfather tried to marry her to a much older man, she moved into the home of a clergyman and traveled with him. Some sources say the clergyman was married, others that he was single. Anna then married an army clerk, Thomas Leon Owens or Leonowens, and moved with him to Singapore. He died, leaving her in poverty to raise their daughter and son. She started a school in Singapore for the children of the British officers, but it failed. In 1862, she took a position in Bangkok, then Siam and now Thailand, as a tutor to the children of the King. King Rama IV or King Mongkut followed tradition in having many wives and many children. While Anna Leonowens was quick to take credit for her influence in the modernization of Siam/Thailand, clearly the King’s decision to have a governess or tutor of British background was already part of a beginning of such modernization.

In the dialogue being examined, Anna takes her role as a new foreign teacher who is not only meeting and greeting the royal family, she is also baldly asking the King to fulfill her right as stated in the agreement, which is hardly impossible to happen among Siamese people.


3)         Chao Phya Kralahome (The Prime Minister)

The Prime Minister is the one who introduces Anna to the Royal protocol and ettiquetes. He does not takes much part in the dialogue except answering the King when he demands explanation of who Anna is and ordering Anna to follow the King before he dissmisses her.


4)         Louis Leonowens

Anna’s 6 years old son. As a little boy in Bangkok, Louis enjoys himself enormously. He asks a lot about Siamese culture which is, of course, far diffrerent from his own. Sometimes he goes to Anna’s class and stands on a chair beside his mother, mimicking her voice and gestures as she teaches the little princes and princesses. He makes friend with Prince Chulalongkorn, King Mongkut’s first son. His curiosity drives him to take part in the dialogue.


5)         Lady Thiang

The King’s headwife, out of 23 wives and 42 concubines that the King wants Anna to teach. She takes a little part in the dialogue as the King introduces her to Anna.


6)         Fa Ying

One of the King’s favorite Princess, a 4 years old girl who defines herself as a monkey. She also takes a little part in the dialogue.


Message Form

The dialogue being examined is a scene taken from a biographical film, “Anna and the King” (1999). As it can be seen, the message form is presented in audio visual media. Anna and the King is a 1999 biographical drama film loosely based on the 1944 novel Anna and the King of Siam (and its 1946 film adaptation), which give a fictionalised account of the diaries of Anna Leonowens. The story concerns Anna, an English schoolteacher in Siam, now Thailand, in the late 19th century, who becomes the teacher of King Mongkut’s many children and wives. directed by Andy Tennant and stars Jodie Foster and Chow Yun-fat, it was an Academy Award nominee in 1999 for Best Art Direction and Best Costume Design.



As has been stated above, the speech situation of the dialogue represents a formal agenda, i.e. a royal meeting, in which the King takes a full control and exposes a major voice during the talk. Then it is not surprising that marked co-occurence sometimes happens depending on how the King as the highest authority favors the proceeding of the meeting. A marked co-occurence happens when Anna insists in introducing herself to the King exactly at the end of receiving time, when the King is ready to leave the throne room. It seems to be a shared knowledge among the Siamese that when the King puts off his royal robe, any activities in the throne room must be dissmissed. Anna, who comes from a different discourse system, ignores this order and baldly introduces herself to the King. The King is confused and demands an explanation for the breached agenda. Although the King finally knows that Anna is the teacher he has invited, the King keeps leaving the throne room, receives Anna’s introduction and directs her to meet the royal family in the royal garden. This is a little unexpected, considering that Anna is a foreign guest who is supposed to have the most formal receiving.



Since the communication is controlled by the King who has an ultimate power and authority, some components remain tacit or unexpressed, as the following example:

Anna                       : “Enough to know that age and wisdom do not necessarily go hand in

hand, Your Majesty.I doubt you would say the same for being bold and English.”

K.Mongkut     : “They are rather inseparable, I’m afraid.” (leaving the room) P.Minister      : “His Majesty has not dismissed you. Follow him!”

Anna thinks that the meeting should end when the King is leaving the throne room. However, the Prime Minister orders her to follow the King since he has not dismissed her. Anna will have known this if the King orders her to follow him instead of being tacit. The other example is when Anna demands the King to provide a house out of the palace as stated in the agreement. The King does not grant her without an explicit explanation.

Anna                        :”Good. Then His Majesty will appreciate why having a home outside the palace walls is of such great importance to us.
A home which…had been promised,but so far has not been provided.”
K. Mongkut     :”It is my pleasure that you live in the palace.”
Anna                        :”But it is not mine, Your Majesty.”

  1. Mongkut :”You do not set conditions of your employment, and you shall obey!”


Interpersonal Politeness and Power

As soon as the King is introduced to Anna, both agree on how they should establish the relationship. To some extent, both accepts the diference in status and ratifies that by using a relatively high concentration of independence politeness strategies out of respect of each other (+D). The asymmetrical relationship between Anna and the other participant to the King indicates that hierarchical face system ( +P, +/-D) is being employed, in which Anna and the other participants speaks “up” to the King, and the King speaks “down” to all participants. It can be seen that Anna as the “lower” uses independence face strategies, which include :


  1. Makes minimal assumption about the hearer’s wants:

“.       and although I appreciate that you have issues of great importance, I would

imagine that your son’s education would be far more… ”


  1. Minimize Threat

“But being in a country with so many unique customs, If I am to raise my son to be like his father, which I very much hope he will be, then I must feel free to follow our own traditions.”


  1. Uses title/ honorific :

“Yes, Your Majesty, I am.”


  1. Be pessimistic

“Enough to know that age and wisdom do not necessarily go hand in hand, Your Majesty. I doubt you would say the same for being bold and English.”


  1. Dissasociate Speaker / Hearer from the discourse.

“May I respectfully remind His Majesty that I am not his servant, but his guest!”


Introducing herself has been the most important thing for Anna to approach the King. Understandably Anna uses an extra deferential tone and the highest level of independence strategies. While the King, as the “higher” uses involvement strategies, which include :


  1. Exaggerate (interest, approval, symphaty)

“You articulate logical answer under pressure, Mem Leonowens.”


  1. Claim common point of view, opinions, attitudes, knowledge, emphaty.

“As a father, I understand.”


Cohesive Device

Participants use cohesive devices on their discourse which include:



See the following table.

K.Mongkut : “They are rather inseparable, I’m afraid.” They refers to wisdom and age
P.Minister : “His Majesty has not dismissed you. Follow him!” His Majesty and him refer to the King
K. Mongkut “But irritating superior attitude, King find most unbeautiful. However, it will serve you well, given decision I now make.” It refers to Anna’s irritating attitude
Louis “He doesn’t look too happy about it.” He refers to Prince Chulalongkorn.It refers to having a foreign (colonial) teacher
K. Mongkut This is a necessary and practical gift I give to you, and you must never forget to honor your renowned teacher,Mem Anna Leonowens. Ahem! Uh… This refer to education
K. Mongkut “Ha ha! My deepest apologies. I study her in English myself.” Her refers to Fa Ying, the King’s daugther
K. Mongkut “It is my pleasure that you live in the palace.” The place refers to the place where Anna lives at present
Anna “But it is not mine, Your Majesty.” It refers to the place where Anna lives at present


Verb Forms

Although the communication is spoken in English, we can only see a little difference of verb forms in producing cohesion. One of them is the use of perfect continuous tense in passive voice below:

Anna                      : “Your Majesty… we have been kept waiting for nearly 3 weeks.”


Anna implies that waiting is not her intention and the use of perfect continuous tense intensifies the length of time she has wasted. She is actually complaining and telling that she cannot wait any longer to start working.

Other use of verbs which are mostly simple present and future tense, shows the degree of politeness and weight of imposition as seen in the following examples:

Anna                      : “I doubt you would say the same for being bold and English.”

The King       : “Education begins tomorrow.”



There are at least three out of four major kinds of conjunction of clauses in English used in the discourse. ‘And’ as additive marker (“Presenting original pupil and heir apparent Prince Chulalongkorn), ‘but’ as adversative marker (“But irritating superior attitude, King find most unbeautiful. However, it will serve you well, given decision I now make.”) and ‘then’ as temporal marker (Then His Majesty will appreciate why having a home outside the palace walls is of such great importance to us).


Cognitive Schemata and Scripts

A regular pattern of activities can always be expected in many royal meeting throughout the world of monarchy. A formal set agenda is conducted under a fixed protocol employing particular ettiquetes. To follow the protocol properly, Anna is drilled and instructed by the Prime Minister, and it is relatively easier for her to follow the protocol since she also comes from a monarch country. It is not difficult for her to master sets of efficient adjacency sequences on how to greet royal family as soon as she is being introduced.(“It is a great honor, Your Highness.” ), or on responding a compliment (“That is very kind of you, Your Majesty”).

The ongoing flow of the dialogue indicates that the King uses a number of stress syllables as the indication of imperative or instruction. It is not difficult for Anna to understand these since the King is speaking in English. On the termination of his turn, the King also uses this kind of stress indicating that he recognizes the unmarked assumption which he thinks is not entirely true. See the following table.

Anna “May I respectfully remind His Majesty that I am not his servant, but his guest!”
K. Mongkut “A guest who’s paid.
“Education begins tomorrow.”


Background Discourse System

Anna Leonowens, as most other discourse participant, attends in a number of discourse systems. As a teacher, she belongs to her professional world, equips herself with books and encyclopedia to keep up with her professionalism. At her thirties, she belongs to the generation who was born and raised by Britsh couple in late 18’s. Anna also belongs to a gender discourse system which promotes certain models of speech and behavior. In the conversation, she is an English teacher working for the King of Siam, then she is a member of Utilitarian discourse system which predominates in such international business and professional exchanges. In this type of discourse system goodness is related to the physical and mental state of the individual, the more individuals that are happy, the more goodness exists. One may expect that she takes part in the conversation as a professional, or is engaged in a voluntary discourse system since there is an obvious purpose i.e. providing education to the royal family.

In the dialogue, Anna and her son is in the process of learning how to participate in the discourse systems of the royal family through a mix of education and socialization. She is observing the general practices of the royal family and at the same time being trained by the Prime Minister and the King himself to understand and follow the rules of the royal protocols.

The King of Siam, on the other hand, belongs to a more restricted and ambiguous discourse system. As the ultimate ruler in Siam he belongs to a “royal” corporate and at the same time professional discourse system. He holds a traditonal concept of vertical and generational relationship. His discourse is thought of being used for the purpose of ratifying or affirming relationship which have already been given. Although he belongs to Confucian who respects realization of human potential and moral cultivation, he also shares a Ultilitarianism belief in the power of society to shape human consciousness and behavior, hence emphasizes the importance of education. He speaks English, teaches his daughter English by himself and invites Anna, an international teacher, to educate the royal family. Background discourse system of the other participants are not discussed in detail since problems are mainly caused by the intercultural communication between Anna and the King.


Problems and Further Discussion

There are some problems that need further discussion due to the unique characteristics. See the discussion below.

Non Sequential Processing

The communication between Anna and the King is not innitiated smoothly due to Anna’s disfluency of the discourse. When the King of Siam is putting off his robe at the throne room, everyone in the room expects that the receiving ends and no one can prevent the King from leaving. Anna who has been waiting for almost three weeks to take her turn, cannot wait any longer and breaches the protocol by taking her turn to speak to the King of her existence. In a normal sequence, someone who introduces herself is usually responded by a greeting (“How do you do?”, or “Nice to meet you.”) In the dialogue, the King who is annoyed, does not intend to communicate with Anna, instead, he utters a single word with stressed syllable indicating an imperative before Anna finishes her sentence. Apparently, such too early interturn also indicates communication refusal.


Anna : “Your Majesty…I am Anna Leonowens, I’m a school……….. “
K.Mongkut : “Stop!….Aah!
K.Mongkut :”Who? Who?”
P. Minister :”Your Majesty, Mem Anna Leonowens and son Louis.”
Anna :”Your Majesty… we have been kept waiting for nearly 3 weeks.And although I appreciate that you have issues of… great importance, I

would imagine that your son’s education would be far more…”

K. Mongkut ■.”Silence!”
K. Mongkut :”You.. are teacher?”


A King is assumed to be “a near to God” creature who holds the ultimate authority in Asian countries. At his presence, no one can takes his/ her turn to speak without being asked. Anna’s disfluency of the discourse is a negative attitude which is resulted from a different expectation and should be discontinued. Instead of giving response to Anna, the King demands an explanation from the Prime Minister who is reponsible for the royal protocol. However, Anna insists in taking the next turn, resulting the King to give an even higher pitch of imperative ordering her to be silent. Anna may not have noticed her negative attitude or she may ignore it. Surprisingly, instead of dismissing Anna, the King takes over the turn in much lower interrogative tone to start the interaction.



It is interesting to note that although Anna is engaged in a voluntary discourse system, the dialogue indicates that there is an absence of formal systems to learn the preferred forms of discourse. She becomes a participant through socialization or enculturation, instructed from time to time by the Prime Minister and the King himself. Her intolerance of the delays in meeting the King is the result of disfluency of the discourse. This negative attitude may have been avoided if she accomplishes a formal system of socialization.


Topic and Face System

Within an asymmetrical or hierarchical face system it is quite unusual for a person in the lower position to introduce his or her own topic without first receiving the right to do so from the person in the higher position. The person in the lower position would most likely follow an inductive strategy, and avoid introducing a topic in the first case, or put off bringing up his or her topic until it followed naturally from the preceding discourse. A problem may arise due to different ideas about power. Anna, being a professional teacher who comes from an egalitarian system, and invited by the King to teach the royal family, is expecting herself to have equivalent or near equivalent rank to the King (-P). She introduces her topic deductively, exactly when no one receives the right to do so. As expected, the King refuses the interpersonal relationship that Anna intends to build, and instead of giving response, he orders Anna to stop and demands an explanation from the Prime Minister. At the next instance, when the King and Anna have made an agreement on their personal relationship she introduces her topic inductively.


Anna “But being in a country with so many unique customs, If I am to raise my son to be like his father, which I very much hope he will be, then I must feel free to follow our own traditions.
K. Mongkut “As a father, I understand.”
Anna “Good. Then His Majesty will appreciate why having a home outside the palace walls is of such great importance to us.A home which…had been promised,but so far has not been provided.”


However, although both agree to use a mutual deference, there are difference ideas of what constitutes power. As an egalitarian, Anna realizes her unequal positions, but she also takes her equal stance as individual. She feels free to speak about her right to have a house out of the palace as stated in the business agreement with the King. King of Siam, on the other hand, belongs to Confucian system, in which moral entities is the priority, and at the same time is in the superior position, thinks that one should respect any authority of the superior position in the society. Anna is not regarded “favorably” when she is pursuing her own interest to have a house out of the palace. The weight of imposition even increases when Anna is trying to negotiate her power to the King:

Anna : “May I respectfully remind His Majesty that I am not his servant, but his guest!”

As expected, the fixed interpersonal relationship between Anna and the King is not likely to change. Although Anna is doing a face threatening act, the King is saving his face by refusing the negotiated power and demands his authority.

King Mongkut : “A guest who’s paid. Education begins tomorrow.”



The dialogue taken from ‘Anna and the King’ consisting only two speech events. It provides a fruitful examples of intercultural communications and problems that occur. The main character, Anna, is exposed in a totally different discourse system. The discussion is mainly based on these difference: Western vs Eastern, Utilitarian vs Confusian, deductive culture vs inductive culture, ordinary etc. It can be concluded that the occuring miscommunication is mainly due to different discourse system which includes ideology forms of discourse, partial socialization and different perception of face system.

Further discussion on other dialogues in the film would contribute to the comprehensive understanding of the discourse system, also, a study on language and gender would be an interesting exploration to investigate whether Anna exposes female discourse system and the King, male discourse system.



Brown, P., & Levinson, S. C. (1987). Politeness. Some Universals in Language Usage.

Cambridge: Cambridge University Press. Clayman.

Goffman, E. (1967). Interaction Ritual; Essays on Face-to-Face Behavior. Garden City, NY: Doubleday.

Meyerhoff, Miriam (2006). IntroducingSociolinguistics. Routledge. New York

Scollon, Ron, Suzanne & H. Jones, Rodney (2012). Intercultural Communication. A Discourse Approach. Third Edition. John Wiley & Sons Ltd. Oxford

Yule, G. (1996). Pragmatics. Oxford: Oxford University Press

“Is it me being too conservative or them being too insensitive?” A reflective thought on politeness in students’ Short Message Service (SMS)

Alfima Azmi Imananda
Graduate Program of English Language Teaching, State University of Malang
Sunoko Setyawan
Graduate Program of English Language Teaching, State University of Malang

Abstract: With the spirit of qualitative study, the researchers investigated the use of politeness strategies reflected in the students’ SMS to their lecturer. The messages were analyzed in the aspects of the politeness strategies employed by the students and the possible rationales underlying them. The results signify that the students failed to perform sufficient politeness strategies. Thus it is important for lecturers to explicitly integrate politeness issue in the classroom.

Keyword: students’ SMS, politeness strategy


I am a novice lecturer who just graduated from undergraduate degree. I have been teaching ESP for freshmen in the university for three semesters. Although college students can be considered as adult students who are aware of the acceptable conventions and values in the society and university, sometimes I must deal with students’ attitude and other character building issues in the classroom. One of the most striking parameters of the students’ attitude is the way they send text messages to me. In the first meeting, I always give them my phone number in case they need to ask my permission for being absent and late or submitting the assignments. Then, it is interesting to see that there are various styles of text messages that I have received. Actually, the prominent aspect that caught my attention was the politeness issue in the messages. I am not saying that I am a conservative teacher who needs absolute respect from their students. Nevertheless, I am often bothered with the fact that students’ messages are not appropriate in terms of politeness parameter in the academic context.

The above anecdote illustrates the importance of teaching pragmatics in the classroom. The success of learning process is determined not only by the linguistic competence the students get but also by the quality of the students and teacher interaction inside and outside the classroom. In this case, pragmatic knowledge influences the quality of teacher and student interaction as it involves the ability to behave and respond in different situations and contexts (Senowarsito, 2013). Brock and Nagasaka (2005) assert that the incompetence of Pragmatics may lead the speaker and interlocutor to misunderstanding and miscommunication or even the perception that the speakers are ignorant or impolite. Brock and Nagasaka then illustrate the example of pragmatics ability in two statements, “Borrow your pen” and “Can I borrow your pen?”. Both of these requests are actually understandable, but people may be more in favor with the second statement simply because it sounds more polite than the other.

Furthermore, the interaction between students and teachers does not happen only in the classroom. Nowadays, it is acceptable for teacher and students to communicate via emails and other devices like Short Messaging Service (SMS) ; especially for university students and their lecturers (Faiz and Suhaila, 2013). Lecturers and students prefer communicating via email and SMS as they offer great speed and low cost (Najeb et al, 2012 and Dansieh, 2013). Besides, it allows for communication at a cost that is less than that of a phone call, offering more privacy and allowing users to communicate without being disturbed or disturbing those around them (Crystal in Winzker et al 2009). Meanwhile, college students, who are still included as teenagers, are the great main consumer of phone message (Ling, 2004 in Barkhuus, no year). Thus, many lecturers choose SMS as their means of communication since most students utilize it in their daily life.

Short Messaging Service (SMS) is automobile message service in which the sender and receiver are restricted to send only 160 characters in each message (Wikipedia, 2014). Because it is restricted into 160 characters, the texters often disregard the standard features of texting for the sake of efficiency cost and energy during texting (Thurlow, 2003:5 in Geertsema et al, 2005). Thurlow then claims that SMS can be included into non-standard form of written texts as it has the following features such as g-clippings (excluding the end -g letter), for example: “Goin” (Going), shortenings (deletion of end letters, excluding the -g letter), for example: “Aft” (After), contractions (deletion of middle letters), for example: “Nxt” (Next), acronyms and initialisms (formed from initial letters of various words), for example:”LOL” (Laugh out loud), number homophones, for example: “B4” (Before), letter homophones, for example: “U” (You), and non-conventional spellings, for example: “Nite” (Night).

In addition to the lack of linguistics features, many students failed to perform adequate Pragmatics competence in their communication via SMS. A study conducted by Faiz and Suhaila (2013) investigating a sample of 50 sms messages selected from either undergraduate or diploma students to their lecturers in Malaysia signifies that most students did not employ the appropriate politeness strategies in their messages to the lecturers. The absence of awareness of the difference in social distance, power, and face in students’ messages could lessen face-threatening acts between students and lecturers.

Considering the condition above, this study also concerns with the politeness issue raised in students’ messages to their lecturer; especially in their permission messages. The objective of this study is to reveal students’ politeness strategies in their short message service messages and the possible considerations in utilizing it. The findings of this study can be a consideration of lecturers in addressing the politeness issue in the classroom, especially related to the importance of teaching politeness in the classroom.



Brown and Levinson (1978 in Maginnis, 2011) believe that everyone is basically always concerned with other person’s autonomy needs and his/her desire to be liked by others during the interaction. The need and intention are then reflected in the strategies employed during communication. One of the strategies is politeness strategies which are actually aimed at saving other people’s feelings and the speakers’ image. Besides, the conventions for expressing politeness have been used to minimize conflict and maintain ritual stability (Kachru and Smith, 2008:54).

Politeness is defined by Yule (2002:40) as “the means employed to show awareness for another person’s face.” Meanwhile, Arndt and Janney (1985) propose that politeness is how people use the right words or phrases in the right context. The context itself is set by the established agreement in the society. Wardaugh (1986) supports Arndt and Janney’s claim in which politeness depends on the existence of standards or norms among people. Based on these definitions, it can be inferred that politeness is the use of appropriate words which aim at respecting other people’s feelings in which the degree of appropriateness is defined by the agreement in the society.

We might question the definition of face addressed in Yule’s statement. Someone’s face is the image in the aspect of emotional and social which everyone expects others will see (Yule, 2002:42). Similar to Yule, Brown and Levinson (1978) and Goffman (1967 in Maginnis, 2011) also believe that every person has self image drawn from social attribute which is called as face. He further claims “face” as public self-image which every member expects to claim for himself. The ‘face’ is then categorized into two aspects, positive face and negative face. Positive face reflects the needs for social approval or the desire to be liked by others. Meanwhile, negative face refers to claims to territories and freedoms of action as well as freedom from imposition. In taking part in a face threatening act (FTA), one should support each other’s face. Kachru and Smith (2008:43) argue that any actions which limit the addresses’ freedom of action and freedom from imposition are considered to be face-threatening. FTAs that threaten the negative face of the hearer include advice, requests, offers and compliments in that advice and requests attempt to restrict the addressees ‘options of actions, while compliments may suggest that the speaker is envious of the addressee and is, therefore, eager to get what the addressee has . On the other hand, FTAs that threaten the positive face of the hearer include disagreements, disapproval and contradictions in that they may imply that the speaker thinks the addressees have been mistaken in certain aspects.

In implementing the politeness strategies, Brown and Levinson (1978) believe that people consider three parameters of politeness. Those are social distance, relative power and ranks. The greater and the higher the distance, power, or rank of the people are, the more politeness strategy they are likely to implement during interaction.


Parameters of Politeness

According to Kachru and Smith(2008: 41-54), there are twelve parameters of politeness that can be studied of what being polite means in different cultures. They are values, face, status, rank, role, power, age, sex, social distance, intimacy, kinship, and group membership. All parameters are not equally separated each other and they interact each other with complex ways. Besides, it is inevitable to separate parameters of politeness because they interact each other. It is very easy to combine some of them into three dimension of analyzing linguistic politeness: social distance vs. intimacy, power vs. lack of it, and informal vs. formal. Not to mention, in showing the parameter of politeness tact or linguistic behavior is used. For example, a boss asks his secretary, “Get me the file over there” is considered polite. However, when he asks, “Get me a cup of coffee” is not considered polite because it is not the secretary’s task. However, if they are close friends, probably a more casual verbal interaction is possible.

In classroom context, the parameters of politeness which may occur are the values, face, status, role, power, age, social distance, and kinship. In the classroom, the lecturers are seen as the person who has more power and commonly are older than the students. Considering this common context, the values perceive that the lecturers receive more politeness from their students. Sometimes, we find that the lecturers are much younger than the students. In this case, politeness is still utilized as the power of the lecturers is seen more important value. In other words, parameter of politeness is not a fixed formula in the society; it depends on the situation.


Politeness Strategy

The following are politeness strategies proposed by Brown and Levinson (1978) which are used to save the addressees’ face when face-threatening acts are desired or necessary.

  1. Bald on-Record

This strategy refers to the usage of direct statements which are employed in a succinct way without any attempts to minimize the imposition on the addressees. The speakers mostly only concentrate on conveying the message to the addressee clearly without considering about the face-threatening acts that might be happening. It usually employs a very minimum effort to save the addressee’s face. This strategy is usually used only for those who have a close relationship between each other. It includes several contexts such as task oriented, request, emergency and alert.

  1. Positive Politeness
    It reflects the approval of addressee and considers the wishes of addressee highly. The speaker also sounds friendlier to show more respect to the interlocutor by talking about what the interlocutor wants, and then trying to maintain a comfortable situation for both of them. Avoiding disagreement and assuming agreement between the interlocutors are typical in this type of politeness strategy. This strategy is also commonly employed in social community such as groups of friends.
  2. Negative Politeness

This type of politeness strategy is usually oriented from the addressees’ negative face. It attempts not to impose on the addressee’s freedom of choice. In other words, the addressee wants to feel free from any imposition and to be respected by the speakers. This usually happens in a situation where the interlocutors have a great social distance, such as a teacher with his students or a boss with his subordinates.

  1. Off-record Strategy
    In employing the off-record strategy, the speakers usually use an implicit ways of conveying a message, by giving hints or being vague. The speakers are likely to let the addressee decide how to response to the acts without feeling imposed by the speakers.


In the spirit of qualitative study, this research is conducted by the analysis of seven short messages in requesting permission from the students. In this study, one of the researchers is the lecturer who gathered the sample of messages received in the first month of the third semester of the ESP session. The messages were gathered during March to April. Out of 18 messages, the researcher only took seven messages due to the similar pattern occurred in the text messages. Because the data were collected in the beginning of the semester, the topic of the short messages was dominated with students’ permission request and negotiation of class schedule.

In analyzing the data, the researcher judged whether or not the messages utilized the politeness strategies based on politeness strategies proposed by Brown and Levinson (1978) .The process continued with the analysis of possible considerations or rationales why the students use certain styles. Since the politeness parameter is very subjective and relative from one person to another, the researchers avoided subjectivity in the process of judgment the degree of politeness in students messages by asking other students and lecturers to judge the sample messages based on politeness values that they have. Other students and lecturers were also asked their parameters in indicating the degree of politeness in the sample messages.


Message One; Tell Me Who You Are


Assalamualaikumwarahmatullahiwabarakatuh. Maaf mengganggu Miss. Besok kita jd pindah kelas jam 9-10?



Sorry, besok tidak ada ruangan untuk jam 9-10. Kita bertemu hari kamis saja. Thanks.



Iya miss. Maaf mengganggu. Waalaikumsalamwarahmatullahiwabarakatuh. Selamat malam Mis.


When I received this message, I was wondering who the sender was. The sender did not mention his identity in his message, which gave me no clues about who the sender of the message could be. Despite the absence of identity, I replied the message since I was quite sure with my assumption that he must have been one of the students in my class held in the following day. In the next class meeting, I asked the class who might have sent me the message, and figured out that it was Andika who did so.

Andika is the vice captain of the class, who had not interacted with me before. Instead of contacting him, I usually contacted the captain of the class. In this extract, a sense of distance and power between Andika and me is quite obvious. He seems to employ negative politeness strategy (Brown & Lavinson, 1978). The way he initiated the message by providing an expression of greeting “Assalamualaikumwarahmatullahiwabarakatuh” and apologizing for possible disturbance he might cause “Maaf Menggangu” clearly indicates that he did not want me to feel imposed upon his real intention of texting. After receiving my response to his inquiry, he once again replied and asked for forgiveness if his message might have caused disturbance or imposition on me. Relating to the politeness strategy postulated by Brown & levinson, it seems that Andika employs the negative politeness strategy when texting to his lecturer by minimizing the sense of imposition as much as he could. He further ended his text, as if it were not polite enough, by providing double formal partings “Waalaikumsalamwarahmatullahiwabarakatuh” and “ Selamat malam Mis.”.


Message Two; Please, You Left Me with No Choice

Good morning.

I am … NIM D class Biology.. Sorry Miss I could not attend your class today because I was sick. Please understanable. Thanks


Azmi is a student of English department class, who never got in touch with me prior to this message. In this message, she began her message by providing an expression of greeting “good morning” and continued by providing her identity and intention of texting in a concise and direct way. Upon reading this message, I felt that Azmi had successfully and clearly sent her intention of texting me; unfortunately in my point of view, the way she composed the text message was not quite polite “Sorry Miss I could not attend your class today because I was sick”.

Upon reading this message, I felt that she left me no choice of actions or decisions about her presence or absence in my class. As a matter of fact, I am the lecturer, the one who should have more power in deciding whether she was to be present or absent in my class. The way of her delivering this message has threatened my face, or public self-image as a lecturer (Brown & Lavinson, 1987: 61). Furthermore, her message shows a little effort in face-maintaining linguistic behavior. In fact, the greater effort expended in face-maintaining linguistic behavior is, the greater the politeness will be(Brown & Levinson in Kachru, 2008). Even though she mentioned that she could not attend the class because of her health, it should not give her every reason to take a decision prior to her lecturer. Relating to Brown & Levinsion’s strategies of politeness, Azmi seems to employ bald on-record strategy by conveying her message as efficient as possible without paying attention about face threatening act that is potentially happening.

I did not reply this message at that time since I could not manage to do it. I believe that the message would have been more appropriate if Azmi had made a little modification on her message, such as topicalization, by stating “I am sorry, I am afraid I could not attend …” to make the impression of greater effort in her message.


Message Three; Sorry, You are Not Understandable.

Ijin bu ini Reni.. Komunikasi B ijin bertanya hari ini ibu hadir apa tidak


I had to read this message three times once I received this message. The absence of punctuation makes this message difficult to be understood. Reni actually intended to be polite by asking my permission to ask if I came to the classroom at that time.

However, I was a bit upset with this message because of two reasons. First, the message is not written grammatically correctly, so that it is hard for me to understand the message. Secondly, this message implies a low degree of seriousness of attending the class that I could catch from Reni. It was supposed to be the first meeting of the class, and it was raining heavily. Reni and I had never met in advance. However, Reni seemed to have the intention to be absent in her first class with me just due to the rain. She made sure my presence in the classroom by texting me before hand. Thus, she did not need to come to the class in case I was not around. Due to this disappointed feeling, I ignored her message. I also considered her as absent in my class due to invalid reasons of not coming to the classroom.


Message Five; It is the way too casual

  1. Saya mau omong”an soal project kita bu. Takutnya kalau saman g bs ngajar bu.
  2. Miss Fima, saya pengen ngumpulin tugas. Miss fimanya lagi ngajar ya?

Both messages above were written by two students of English department who, compared to the other students, interact quite often with me dealing with class activity or assignments. The way both students texted me does not indicate a great distance or power between the students and me. Both messages use a very informal language “saya mau omong”an (in message a), and saya pengen ngumpulin (in message b)”. The words “mau omong”an and pengen ngumpulin” are not actually Indonesian or English words, but Javanese words, which are not appropriately used in academic settings especially should it be delivered by a student to his lecturer. Moreover, the messages were casually created using abbreviations, such as “omong”an, which means berbicara (Indonesia) or discuss (English)”, “g bs” which means tidak bisa (Indonesia) or cannot (English).

Moreover, both messages were not equipped with any expressions of greetings or personal identity which implies that there is sense of distance and power between the students (senders) and the receiver (the lecturer). Related to the politeness strategy proposed by Brown & levinton, both students seem to apply negative politeness strategy by minimizing a sense of imposition on the lecturer “takutnya kalau saman g bs ngajar, and Miss fimanya lagi ngajar ya?” However, in attempting to use the negative politeness strategy, the students did not use an appropriately good language in terms of the structure and the diction of the sentences.


Message six; Threatening


Sorry miss I permission cause I am gonna be late on our class at 1 a.m. cause I’ve part time job it done on 12.15


The student sending this message to me is an English department student who does not interact with me intensively. In other word, the relation between her and me is like any other students with their lecturer. In my point of view, the way she texted me was quite threatening. She did not begin or end the message by providing any expression of greeting or parting. Instead, she began the message by giving a direct and brief notification about name and school identity number in capital letters, which was quite shocking to me at first since capital letter writing usually indicates that the message is urgent. In fact it turned out to be an asking-for-permission message.

In addition, the sender of the message could have been more polite by using some precursors or alerts in indicating her name by saying “excuse me, I am Nadia Isminanda” rather than going directly to say “NADIA ISMINANDA,.” Furthermore, she then continued her message by giving direct, informal and non-structurally correct English sentences. Firstly, the directness of the message can be seen from the way she only concerned about conveying the message to the receiver without paying attention to the face threatening act that might happen (Sorry,. I am gonna be late,. I’ve part time Job). Secondly, the informality of the message was indicated by the diction and abbreviation she uses, such as “Sorry miss,. I am gonna be,. I’ve part time job”. Thirdly, the sentences of the message were not structurally correct “I permission,. I’ve part time job”. Apart from the lack of politeness instruments, the message seems to threat my face or public self-image since it seems to ignore the existence of the lecturer’s power who has the authority to decide students’ presence in the classroom. She seemed to force the lecturer to understand that she can come late due toher unfinished part time job. Relating to the politeness strategies proposed by Brown & Levinson (1987), the student seems to employ bald on-record strategy in that the student only try to convey the message to the addressee clearly without considering to prevent the face threatening act which is possibly happening to the addressee.



Crystal (2001:28 in Winzker et al, 2009) believes that sending SMS is similar to face to face speech interaction. Through this means of communication, the texters expect the immediate response. Besides, the texters manifest the use of creative style reflecting emotions or feeling through the use of spelling, punctuation, and capitalization. The challenging part of texting is the participants are required to use spokenly written messages; the language which is intended to be, but it must be written (Collot & Belmore, 1996:14 in Winzker et al, 2009). Thus, people usually text the words as they are spoken, overuse the punctuation to deliver the feelings to the receiver, and omit punctuation to text efficiently.

The way people text using spoken mode might then leads them to informal written language. This problem also happens among the students. Winkzer et al (2009:3) claims that students are difficult to shift from SMS language to standard language because of the prolonged use of SMS language. Consequently, the students are difficult to express their intention using the appropriate diction in context (Aziz, et al, 2013). The students believe that this practice is accepted as the informal use of SMS language is also exposed in the form of text messages, television, billboards, comics, books, newspapers and sometimes circulars from their institutions.

The insufficient competence of texting messages in the formal written language is also reflected in the above samples of students’ messages. The first message might imply that the texters forgot to include their identity in the message to the lecturers due to the prolonged use of SMS language (Winkerz et al, 2009). On the other hand, The absence of identity might also imply that the texter, in fact, intentionally did not provide his identity because he assumed that the recipient has already known his identity, indicating a close relationship. This assumption might then lead the texter to simplify his message, without providing identity notifications, since he/she is sure that the message will be successfully understood by the recipient. It is in line with the fact happening in message one where the students forgot to include the name, or intentionally provided no identity notification. However, the lecturer still replied the message because she knew that the sender must be from one of her students of the following day’s class. Nevertheless, the absence of identity notifications will hinder the communication when the teacher has some classes on that day as she has no idea in what class the student is.

Not to mention, the samples of messages also signify how students cannot use mechanics and capitalization appropriately as well as the use of abbreviation which make them informal. First, in the aspect of punctuation, message three affirms how the absence of correct punctuation makes the lecturers upset. The texter in message three actually wants to make a question to the lecturer, but the statement does not end with a question mark. In addition, in the aspect of capitalization, the texter in message six employs capitalization to let the lecturer notice her name. These two examples confirm the characteristics of SMS proposed by Crystal (2001: 34) and Thurlow et al (2004: 125) as cited in Whinskerz et al (2009) in which there are repetitions of letters and punctuation marks as well as the use of capitalization to show the emphasis of emotion and feelings. The other point about typical SMS language appears when the students employ spokenly written words which make the language too informal. The informality is reflected when the texter in message six use the word gonna in her text. Besides, message five is the precise example of informal language use in SMS as the texter use spoken style instead of the written ones.

The informality and errors in the terms of punctuation, mechanics, and the appropriateness issue reflected in SMS implies to the degree of politeness that the receiver perceive. Ling (2003 in Elvis, 2009) argues that the limitation happened in SMS is perceived rude since it indicates that the texter is not willing to allocate more time and energy to text appropriately. The lecturer in this case is upset when she receives the message with some limitation in its linguistic features as it suggests that the students do not reread their message to make sure whether or not they have sent the correct message.

With regard the effort or energy that the texter should expose in his/her message, Kachru and Smith (2008: 41-54) also regards this parameter as the indicator whether or not the texter is being polite. Kachru and Smith believe that people who utilize the greater effort demonstrated in face maintaining linguistic behavior likely to be more polite. In addition, the use of topicalization reflects the greater effort before stating the main points. The lecturer in this study regards the texters in message two and six as impolite as they are being too direct in their message. The absence of topicalization then imposes the lecturer’s freedom which can threaten her negative face. Actually, more effort can be given in the message through the use of appropriate opening and closing like in the formal letter using Dear …. The use of opening and closing increases the degree of formality of the message which can lead to the perception of being polite.

However, in the eye of the students, they may think that they use standard SMS language in order to show intimacy and social relationship. The texters especially young generations, employ unconventional use of language to show intimacy and their identity. As what has been mentioned by the lecturer, she is still young. Thus, some students might perceive that the lecturer more to be their facilitators or tutors instead of being typical ‘college lecturer’ who is commonly much older than them. In light of this condition, the young lecturer receives less degree of politeness from their students

In addition, many students utilize bald on record and negative strategy in showing the politeness which impacts on the lecturer’s response. The lecturers are likely to ignore the messages if the messages were sent using bald on record strategy as she felt to be imposed by the students.


Should Teachers Teach How to Text?

            Considering the importance of pragmatic competence which involves the ability to text politely to the lecturers, the students have to possess the sufficient pragmatic competence. This competence functions as the bridge to enable the successful interaction between the students and lecturers which can prevent them from misunderstanding and feeling offended.

The next question raised on how we should teach the students how to text. Brock and Nagasaka (2005) proposed a way to teach pragmatic in the classroom. They claim that pragmatic competence should not be a bonus for language classroom. Instead, the teachers are suggested to explicitly teach the competence. They name the strategies with SURE which stands for See, Use, Review, and Experience.

The first thing to do is to see which refers to the activity where the students see the importance of pragmatics competence in their daily communication, especially for the use of politeness strategies. In this stage, the students are encouraged to be aware of kinds of politeness strategies and how the consequences of each strategy. Then, ‘Use’ refers activities in which students can apply English in contexts (simulated and real) where they choose how they interact based on their understanding of the situation suggested by the activity. After that, the activity moves to the review, where the students receive reinforcement and review of the pragmatic knowledge that they have obtained. The last stage is to experience in which the students experience the real communication use and see how pragmatics works on that.



This study reflects how students utilize their pragmatic competence within their real communication. It turns out that some students have lack competence in using politeness strategies especially when it comes to communicate in a written mode via SMS. The most possible rationale of this action is due to the effect of SMS features which may influence their perception in using formal language and the perception of student-lecturer interaction in the classroom. We believe that teaching how to text politely is needed to be explicitly carried out in language classroom in order to enable the students to communicate appropriately. This study is only the sample of some students’ short messages. Thus, we suggest that further bigger and deeper researcher on students and teachers’ perception of politeness needs to be conducted.




Arndt, H., & Janney, R.W. (1985). Politeness revisited: Cross modal supportive strategies. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 23(4), 281-300.

Aziz, S. et al. 2009. The Impact of Texting/SMS Language on Academic Writing of Students- What do we need to panic about?. Elixir Ling. & Trans. 55 (2013) page 12884-12890

Barkhuus, L. No year. Mobile Networked Text Communication: The case of SMS and its Influence on Social Interaction. University of Glasgow. (Online). . accessed on April 17th, 2014

Brock, M,N. and Nagasaka, Y. 2005. Teaching Pragmatics in the EFL Classroom? SURE You Can!. TESL Reporter 39, 1 (2005), pp.17-26.

Brown, P., & Levinson, S. (1987). Politeness: Some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press.

Dansieh, S.A. 2011. SMS Texting and Its Potential Impacts on Students’ Written Communication Skills. International Journal of English Linguistics Vol. 1, No. 2; September 2011

.Elvis, F.W. 2009. The Sociolinguistics of Mobile Phone SMS Usage in Cameroon and Nigeria. The International Journal of Language Society and Culture Issue 28 page 25-41.

Faiz, H. and Zuhaila, N. 2013. Use of Greetings in SMS Messages from Students to Lecturers at a Malaysian University. International Journal of Social Science and Humanity, Vol. 3, No. 2, March 2013.

 Geertsema. S., Hyman. C., and Deventer. C. V. 2011. Short message service (SMS) language and written language skills: educators’ perspectives. South African Journal of Education. Vol 31. Page 375-487

Kachru, Y, Smith, L.E. 2008. Cultures, Contexts and World Englishes. New York: Routledge

Maginnis, J.A. 2011. Texting in the Presence of Others: The Use of Politeness Strategies in Conversation. University of Kentucky Doctoral Dissertations. Paper 147.

Najeb, M.Z., Maros, M., and Nor, N, F, M. 2012. Politeness in Emails of Arab Students in Malaysia. GEMA Onliane Journal of Language Studies. Volume 12(1), Special Section, 2012.

Senowarsito, 2013. Politeness Strategies in Teacher-Student Interaction in an EFL Classroom Context. TEFLIN Journal, Volume 24, Number 1, January 2013 page 82-96.

Wardhaugh, R. (1986). An Introduction to sociolinguistics: Cambridge, Mass: Blackwell

Winzker, K., Southwood, F., and Huddlestone, K. 2009. Investigating the impact of SMS speak on the written work of English first language and English second language high school learners. Per linguam journal, Vol. 25, No. 2, page 1-16

Yule, George (2002). Pragmatics. Oxford: Oxford University Press

Language Use and Choice in Jember- Javanese Speakers A Study on Intercultural Communication

by Alies Poetri Lintangsari

University of Brawijaya, Malang


Nowadays, we cannot put stereotype on people based on culture since we are tangled into various discourse systems. Culture is no longer considered as a product of people’s life, it goes further to the latest notion that culture is a heuristic, “a tool for thinking”, by this; our culture cannot be formulated based on our ethnicity. Culture on this definition is not only reflecting the communal identity but also individual identity.

Language as one of cultural tools also play role in shaping people identity. People, since they share many discourse systems, also acquire many languages that can be picked up to communicate and they may pick the tools as their necessity to use it. Language works two functions in communication, to convey information or to express relationship. Language choice is critical to fulfill both of function. Jemberan speakers in this discussion are the ones who consider themselves as Jember people intertwined by various cultural identities such as Madura, Chinese, Javanese and Arabic. This paper aims to study language choice used in Jemberan speakers’ communication to know the motives behind.


Language Use and Choice in Intercultural Communication

                The term ‘Intercultural Communication’ as explained by Scollon and Scollon (2000,2001) is how persons manage to come the complexity of various different systems faced during communication. Those complexities come from various backgrounds such as gender, social political background, geographical background, educational background, and religious background, people live in it, and they develop and learn the acceptable pattern to be involved in society. They learn languages and varieties in their development, and then lead them to the cyclical question, how they navigate their identity through membership? Language use and choice might be raised as an answer.

Language use and choice is unavoidably in intercultural communication since it entails the use of various languages or language varieties and there are many differential accesses for speakers to enjoy them. Language use is critical in achieving effective understanding on linguistic situation in a multilingual discourse system like Jemberan speakers. When those speakers have access of two or more languages, they make choices as to when, where, how and to whom they use a certain language. The choices speakers make will determine their capability in using language to fulfill its two functions, first is showing their identity in membership, and second is to shape their membership identity.

Bahasa Jemberan: Linguistic Varieties of Pandalungan

In doing communication people are using a code; they share their codes into their addressee as the communicative tools. Therefore, code can be meant as the system of communication that has a function as communicative tools. As communicative tools, code cannot solely be meant as a ‘Language’, as explained by Duranti, in his book entitled Linguistic Anthropology (1997) that today we have to be careful in defining between Language and a language:

“It is important to distinguish between “language” and “a language.” The former refers to the human faculty to communicate using particular types of signs (e.g. sounds, gestures) organized in particular types of units (e.g. sequences) and the latter refers to a particular sociohistorical product, identifiable with a label such as “English,” “Tok Pisin,” “Polish,” “Swahili,” “Chinese,” “American Sign Language,” “Sign English.”” (Duranti, 1997)


The first definition lead us to understand Language as the ability of doing communication while a language refers to specific communicative tools on the basis of social and cultural context. A language is not only considered as the cultural product but also the cultural agent that builds the identity of a certain community, the college students for instance, though they are involved to the same community, there will be a different code between male and female students. Those differences are not merely due to the language, but also due to dialect, register, and even style as sociolinguist call it as linguistic varieties (Andersen 1990; Biber and Finegan 1994 in Duranti 1997).

The term variety will lead us to the study of linguistic repertoire and speech community. As originally introduced by Gumperz (1964: 137), linguistic repertoire refer to “the totality of linguistic forms regularly employed in the course of socially significant interaction. “ (Duranti, 1994). Repertoire is considered as the speaking properties owned by all speakers by regarding one life’s experience.

Jember is known as melting pot regency where many ethnic groups are mingled. Most of Jember population are Javanese and Madura people and small percentage of Tionghoa, Osing, Arabic and Indian. It includes to Pandalungan culture since its most population are Javanese and Madura people. Etymologically, referring to Bausastra Jawa Indonesia II (Prowiroatmojo, 1985), Pandalungan is a Javanese word for dalung which means periuk besar (big pot). Symbolically, ‘periuk besar’ can be defined as a place where all kinds of society groups are mingled and living together. According to the illustration above, it can be imagined how many linguistic varieties may develop in Jember.

Pandalungan refers to the mixing of two big cultures, Javanese and Madura, remembering that both cultures are majority in the referred areas.   There is no certain time when Pandalungan is used to represent the hybrid cultures of Javanese and Madura, but the society commonly call people as ‘orang pandalungan’ when s/he is grown up in that hybrid circumstance. Hary Yuswadi (2005:101) defined Pandalungan as : (1). Sebuah percampuran antara budaya jawa dan Madura, (2). Masyarakat Madura yang lahir di Jawa dan beradaptasi dengan budaya Jawa.

Javanese and Madura as the majority ethnic in Pandalungan society in Jember contribute more to the language in daily use. Bahasa Jemberan is socially known as the daily language of Jember people, it is created by the combination of Javanese and Madura language. Bahasa Jemberan may be classified into dialect rather than language since the words come as the combination of Javanese and Madura, such as Koen (you) which is the combination of Kowe (Javanese) and Be’en (Madura). The characteristic of Bahasa Jemberan dialect (usually pronounced in Madura accent) deals with the ethnic identity, such as Javanese with Jemberan dialect,   Chinese with Jemberan dialect, Arabic with Bahasa Jemberan and so on. As the majority, Javanese and Madura language are most used in daily life. The words are hybrid of Javanese at most than Madura while the variety of the language usage is close to the Madura (i.e. by repeating the last syllable in the preceding words such as nak kanak) . Here below some examples of Bahasa Jemberan dialect:


                It is a case study on Jemberan speakers which is analyzed qualitatively. Since it is qualitative research, researcher is the main instrument; other instruments are recording tool and transcribing software. The basic questions raised in this study are:

  1. Which languages are used in language contact, Jemberan, Javanese, Indonesia, Madura or English?
  2. What is the language choices found in the conversation?
  3. What are the motives behind the language use and choice?
  4. What is the influence of social factors on the language use and language choice?

This study will be discussed through following steps:

  1. Transcribing the audio data from conversation record.
  2. Analyzing the differences of participants’ background.
  3. Breaking down the grammar of context
  4. Analyzing aspects of discourse system occurred in conversation.
  5. Analyzing the speech events occurred in conversation.
  6. Analyzing the face system existed in the conversation.
  7. Analyzing language use and choice.



                The participants of this discussion have different background, but they share the same discourse system namely they were English department of Faculty of Letters in Jember University and they grown up in Jember. Here below the details information:

  1. Arif : 27, Male, University Student, active speaker of Madura, Javanese, and Bahasa Indonesia, Use English as Educational purposes.
  2. Yofan : 26, Male, University Student, active speaker of Javanese, and Bahasa Indonesia, passive speaker of Madura, Use English as Educational purposes.
  3. Lintang: 26, Female, University Student, active speaker of Javanese, and Bahasa Indonesia, passive speaker of Madura, Use English as Educational purposes


Scene    : Scene is considered as the most obvious aspect of context. Scene is consisted into some aspects, the first is setting that can be meant as physical location, time, place, and use of space.   The second is the purpose or the function. The third is topic, and the last is genre.

The setting of this conversation is in kedai kopi cak wang, at night (from 21.00 to 24.00 WIB). Kedai Kopi Cak Wang is a café coffee designed traditionally as the common kedai kopi in Indonesia, such as there is no aesthetic touch in this kedai kopi, the interior is so simple with long bench and big table that allow the customer sit in group. The interior design is different to modern café coffee that most adapted from European design. Although Kedai Kopi Cak Wang is traditionally designed, but they use the modern concept of transaction, they adopted fast food way in doing the transaction. The customer should come to the cashier to order the beverage and also pay their bill, after that they can find a set, do some chat while waiting their coffee come.

As one aspect of communication, spaces used in this conversation is more to have the characteristic of egalitarian, everyone has their own spaces and freedom to occupy the spaces. Everyone in this conversation has had the same understanding of what topic will be discussed since they have communicated before the meeting happens. The form of speech events in this conversation is informal meeting, in Javanese this activity usually called as ngopi (having coffee time). Though ngopi refers to the activity of drinking coffee, this kind of activity is not merely signified by that. The activity is more to the discussion or having a light chat. Since it is informal meeting, there is no conventional rules to start the meeting, but youths usually starts the meeting by ordering the coffee and waste their waiting time by chatting.

Key        : It refers to the tone or mode of communication. Since it is informal meeting, the key of this conversation is relaxed. There are no certain rules to involve to the conversation; everyone/every group usually have their own unwritten rules just for improving intimacy. This kind of mode usually involves the real face of the participant since every members of speech events are close each other.

Participants        : There are three speakers in this conversation; Arif, Yofan and I. Participants are not merely the matters of whom are they but also how they play or take roles in conversation. According to this conversation, I am the one who lead the topic while my two other friends responding my initial speech. But when the conversation went on, Arif dominated the conversation more than me and Yofan, he wanted to be heard more than to hear.

Message Form  : This conversation took form in oral conversation.

Sequence            : It is an open agenda since it is an informal meeting, there are no specific sequences that tied the activity. Though there are no specific sequences tied the activity, the understanding of conventional sequence to this activity is needed to help us to be well involved to the activity. For new comer like me, be there is a kind of confusion, at first I thought that it will be like ngopi in other places, but since the place is designed traditionally, I thought there will be the same sequence as I did ngopi in other traditional kedai kopi. When we ngopi in traditional kedai kopi, the seller will offer us the menu while she/he revealing some jokes or just asking how’s life, there is communicative communication between the seller and the customer. As I had that thought, so the first thing I did was finding my seat until my friend Yofan, asked me to go to the cashier first, he asked me to choose my beverage and pay it, after that we find our seat and have some chat while waiting our coffee. As a new comer, I was confused because my shared knowledge of ngopi in kedai kopi.

Co-occurrence pattern  : I can consider that this speech event is unmarked since everything run as predicted. When people go to have ngopi time, they will have some prediction that ngopi in this kind of kedai kopi will end up with chatting, laughing, and smoking and of course, drinking coffee.

Manifestation   : Those communication components above are manifested tacitly. Every members of the group who was familiarized with ngopi activity will understood the components since they belong to. New comer will also recognize the sequence of ngopi easily though it is unwritten.


                Discourse System has 4 aspects as outlined by Scollon, Scollon and Jones (2012). To make the dialogues go together, a Discourse System should be tied in coherence. There are 4 components that tie the cohesiveness in Discourse System. First is a cohesive device that has function to cover any aspect of language or context that a speaker can use to indicate connection among elements (Scollon, Scollon and Jones, 2012). Second is called as adjacency sequences, it is regular sequencing pattern that is learnt, predicted, and expected from a Discourse System. Third is prosodic patterning, which makes oral Discourse, become so oral by considering intonation and timing. The fourth component is conversational inference (Gumperz in Scollon, Scollon and Jones, 2012) that shape Discourse into logical or cognitive Structure. The analysis on coherence will be drawn below:

Cohesive Devices            : Lexical and Grammatical

Cohesive devices which will be discussed cover some components, namely Reference, Verb Form, Conjunction, and Causal Conjunction. Some references found in the dialogues emerge in Bahasa Indonesia. The reference ini found in speech act 1 until 4 refer to the same subject, kopi banjir. In the second speech act, the word ada is elliptically replacing the reference ini since the speaker using his finger pointing to the coffee.

                Giving information about Kopi Banjir Speech Event 1
Lintang Oh ini kopi banjir(Oh.. so it is called kopi banjir (flood Coffee) Speech Act 1
Yofan Ada dimalang?(Can you find it in Malang?) Speech Act 2
Lintang Ada, ini kan gaya French Press.(Yup, it is called French Press style). Speech Act 3
Arif La ini nanti kalo mau minum taruh bawah aja dibalik(If you want to drink, put it under) Speech Act 4

Reference used also found in Javanese, the word ngunu which means that in English refers to the word ceritamu (story).

Lintang Yak ceritamu, ceritamu(How is your story?) Speech Act 1
Yofan Hehe.. yo ngunu, di bully(hehe.. my story was about bullying) Speech Act 2

Since in Bahasa Indonesian and Javanese we do not have tense, there is no critical impact of the usage of verb form in the dialogue, we just add the tense by adding time signal such as kemarin (yesterday), besok (tomorrow), and others without any verb formation. Such us the word kemaren in speech act below refers to the examination which has been done previous weeks ago.

Arif Gak opo yo, lek yang, yang, opo, bu supik itu kan ngomong, jadi kan mas Arif, ini kan kemaren….(pause)(No, emm.. Bu Supik has said, “So, Mas Arif has got..(pause)


Conjunction found in the dialogue emerges in various languages such as English, Bahasa Indonesia, and Javanese. Such as the word mbek Arif uttered mean and. But the word mbek has multiple meaning, in some context it can be meant with.

Arif sing jenenge pak eko mbek pak imam ngguya ngguyu ae ndelok i aku(Pak Eko and Pak Imam just laughed aloud looked at me) The word mbek in this speech act means and and play as additive conjunction.
Arif yo nyanyi lagu metal iku, nyanyi mbek berok berok ngunu, guyon wong wong iku(I sung metal song, sung loudly, he joked me) The word mbek in this speech act means with and play as adverb.


Cognitive Schemata and Scripts: As a new comer, I failed in understanding the script of ngopi activity in kedai kopi cak wang. My world knowledge according to ngopi activity in kedai kopi (traditional coffee café) is different to the real script I had. Though the processes are the same, but they had some difference in sequential order as described here below:

Steps My Expectation based on my world knowledge The real Script I faced
I Find a seat I went to the cashier
I determine my order I determined my order
I let waiter to note my order I told the waiter about my order
I wait my order I paid my order
I receive my order I find a seat
I enjoy my order I wait my order
I pay my order I receive my order


Adjacency Sequences: Since the dialogues happen sporadic, it is hard to find the adjacency sequences in dialogue. The one can be figured out is in question mark expression. It is expected that answer comes up as question be raised, but sometimes the answer was postponed since there were speaker who jumped into another topic. The adjacency sequences in this dialogue are unpredictable since we do not have any fixed sequences. Although the sequences in this dialogue are unpredictable, but it is not influencing the degree of coherence massively though sometimes among speakers should confirming their understanding on each other utterances.

Prosodic Patterning        : Most of the mood of intonation and timing in the dialogue are in relaxed. Sometimes the intonation that stressing to some expression happen when the speakers quoting or recount their experience in facing their final examination. The intonation more tends to imitate rather that to express their personal feeling.


Speech Event in Jemberan speakers’ language contact

                Some speech event has been discussed in the previous discussion; some other will be discussed in the following discussion. Since speech events and speech act is the source of data, it will be attached to other discussion. Speech events in this conversation generally can be called as ngopi. It consists of several speech events such as the speech events of opening the meeting, recount the story and gossiping. The rest of speech events will be discussed in the discussion of Language use and choice.

Opening Ngopi Speech Event 1
Lintang Ayo!!, lapo awakmu beban kok entok A?.(C’mon,,!! How could getting A be a burden for you? Speech Act 1
Arif Gak opo yo, lek yang, yang, opo, bu supik itu kan ngomong, jadi kan mas Arif, ini kan kemaren….(pause)(No, emm.. Bu Supik has said, “So, Mas Arif has got..(pause) Speech Act 2
Lintang Oh ini kopi banjir(Oh.. so it is called kopi banjir (flood Coffee) Speech Act 3
Yofan Ada dimalang?(Can you find it in Malang?) Speech Act 4


The recording was recorded for about two months ago when I went home. I initiated the meeting to have some stories from my friends since they just finished their under graduate students for 7 years. Since it is informal meeting, everything flows without any definite sequence. Lintang was the first person who initiated to open ngopi activity by saying Ayo!! Lapo awakmu beban kok entok A. The exclamation Ayo means let’s talk your story about the final examination. For us, the graduation story is worthwhile to be heard. The second speech act was the response of Arif to the first questions, he started to tell his graduation story when my order came and I changed the topic from graduation to coffee. My comment to my coffee was responded by Yofan by asking Ada di Malang? (Can you find it in Malang?). The shifting topic happened when my order came and it became new topic to discuss since I found that kopi banjir was out of my expectation. I expected that kopi banjir should be more phenomenal than only the other name of coffee served with French press style.


                Face is considered as paradoxical concepts; it cannot solely meant by keeping the ‘honor’ or the effort of making assumption of speakers’ meaning by predicting their face made, another concept refers to face as the self manifestation of the speakers to be judged as their expectation through the face made. Face is intertwined on those concepts. Face in communication show two sides, involvement and independence. Since the participants are close friends, there is no independence strategies found in the dialogue. The involvement aspect of face is concerned with the persons’ right and need to be considered a normal, contributing, or supporting member society. Some strategies used in showing involvement by paying attention to others, show strong interest in the affairs, and using nick name or just name without any title such as mbak or mas. (in English they usually using first name to show intimacy). In my cases, people who just meet me usually call me by my first name Alies, when they feel comfort and pretty close with me, they will call me by my nick name, Lintang. In this dialogue all participants used given names/nick name to address each other.

Some strategies found in the dialogue according to involvement such as noticing and attending to the speakers shown by the rapid dialogue and some changing in small topic. It also found claim in group membership by the Javanese word awakdewe which means all of us (Table 1). Another strategy found is claim common opinion and attitude. When I told my story, both of my addresses claim my opinion and attitude toward my stories (Table 2).

Table 1.

Arif Asline, opo sing awakdewe entok dino iki iku, yo kelakuane awakdewe wingi wingi. Arif consider that what happens to him is a communal problem that also happens to us (I and Yofan).

Table 2.

Lintang intine semua pertanyaan bisa kujawab dengan baik, baringono wes maringono, pak karno takon, apa bedanya a, an, the dan tidak pake artikel(The point is I passed all the questions well until Pak Karno asked what are the differences among a, an, the and no article?) I told my story to my addresses that I thought I failed my exam because of the article question.
Yofan Hahahahhahha (Laughing loudly) Claim in my stupidity by laughing loud and consider that as a silly one rather than stupid.
Lintang lo gak ngerti ta lah aku lo, wes lali(I don’t know, I forgot) Confirming my stupidity
Arif Wes lali ta la, iku wes skip telong (3) semester koyok e yo,(Sure you forgot, it has been taught in 3rd semester I think) Claiming my stupidity as a common thing remembering that the lesson has been taught in the early semester and it is ok if I forgot it.



                This discussion will be started by classifying the topics occurred in the dialogue, there are 6 topics occurred in the dialogues;

  1. Arif’s story
  2. Yofan’s Story
  3. Lintang’s Story
  4. Gossiping

The shifting topic will influence the language use and choice. Some choices are using code switching and code mixing. The language use and choice determines the purpose of the speakers to stress their feeling of the story. They usually use English when they recount their story about their final examination, then shifted into Javanese or Indonesia when they started to gossiping. Some word and phrases used Madura or the equivalence reasons.

Data as the basis of discussion is served in tables below. The blue color indicates the usage of Javanese and the red one indicates the usage of English, while the black is the usage of Bahasa Indonesia. In the Topic 1 dialogue, Arif used some code switching to address some academic terms such as thesis and report. While in topic 2, we can see that Javanese used to commenting or responding the story while the speaker (Yofan) narrated his own story, while he used English when he recounted his story to simulate his real condition when face the examination. In topic 3, such previous pattern of the code switching used also found with the same purpose, to recount. The Javanese word used by Yofan showed solidarity to what I have experienced. For gossiping, the speakers tend to use Javanese and Bahasa Indonesia. In term of gossiping, speakers used Jemberan word such as Koen (acronym of Kowe/Javanese and Be’en/Madura). The rest speech events are uttered in code switching and mixing among Javanese, Jemberan, Madura and Bahasa Indonesia. Such as the word gengguk said by Arif that means trivial or unimportant, he thought that the word gengguk cannot be represented with any language. He also used English word Catchy to explain his reason of using the word gengguk instead of iseng.

Table. 3 . Shifting Topic in Dialogue

Topic 1 : Arif’s Story
Arif       : yo tang, jadi bu supik ngomong, ini kan kemarin sidang mas Arif dapet A, jadi mau gak mau segala bentuk report yang ada di thesis ini harus semuanya perfect, jareneLintang : Segala bentuk opoArif        : Segala bentuk reportLintang : Report?

Arif        : thesis ini kan report kan, hasil kan?. Jadi koyo penggunaan kata will itu di coret semua, di coret, trus opoan ada beberapa tadi sing tak benerin


Topic 2 : Yofan’s Story
Yofan    :yo, sing pertama langsung penguji 2 kan, penguji pertama aku pak sam, pas sam nguji dulu. hari jumat nyaLintang :oh sendiriYofan    :ditanya, iso gak eroh opo sing tak omong no koen.Nggak tau apa yang akan aku katakan pas di tanyain pertanyaan pertama, why do you choose this topic,   wes onok mbak, cuman akhire mbulet, ngomong ndek tengah, mandek, i.. i.. need more time to answer, aku di bantu sama bu riskia, di pancing pancing ngunu lo mbak, cek eleng aku, trus eleng aku wes. maringono gilirane bu indah penguji 3..di takoni, what is conjucntion, trus mintak contoh mbak, can you show me the example of the using of conjunction in target language, yes i can, i will give you the example mam, i have the sentence in appendix, nah appendix ku itu g ada halamannya mbak, may i say it mam, di buka halamannya, nah kalimatku itu di halaman belakang sendiri, nah yang dibuka bu indah itu halaman pertama, yang mana? katanya, you need to open the page mam, nda gelem mbak, ndak gelem .


Topic 3 : Lintang’s Story
Yofan    :Takon opo ae tapi?Lintang: Takon konsep, takon teori, takon sembarang kalir, sesuatu yang ketika bimbingan beliau tidak pernah ungkit, begitu di ruang sidang, ditakoni kuabeh dari awal sampe akhir. wes mari, jare pak karno, kan onok aqua nang ngarepku yo, sampek, misale, bener bener gak ono rehat iku, rehat iku gak ono, jadi misale bu mei nanya aku jawab, aku jawab bu mei nanya lagi, ngunu terus uncal uncalan, dan beliau sama sekali ga ngasih waktu sama yang lain, trus pas wes kate mari, kate takon meneh, mbek pak karno di potong, aku di kongkon ngombe disek, please drink your water, tak ombe,Yofan    : hahha, sakno (pity you)   à Javanese to Show solidarity Lintang : wes mari kan, di takoni mene mbek bu mei, srettt, aku cuman mikir ngene, wadoh rek, kok iso e, beliau kan pembimbingku ya, dari sekian banyak orang, kok malah beliau yang menghabisi, trus mari bu mei, bu supik takon, ngomong opo yo? bu supik ngomong i think bu mei has asked all the questions, i have nothing to ask.


Topic 4 : Gossiping 1
The dialogue was interrupted while Yofan recognized a sexy girl passed in front of us,Arif                         : Koen lak nggudoi iku, perkorone, ndek ranah pengadilan agamaYofan                    : wah..Lintang                                 :kok isok?

Yofan                    :Wes nikah..

Lintang                                 : Hah?

Yofan                    :Wes nikah berarti.

Lintang                 : Oh..

Topic 4 : Gossiping 2
Arif         :lak pas enak enak ngomong jowo nang jember, trus aku ngomong iseng, aneh tang dadine,Lintang :iseng iku gengguk iku?Lintang: Jadi tujuane karena kebiasaan atau?Arif         : koyok kegiatane ibu ibu rasan rasan iku jenenge kegiatan gengguk.

Lintang : Seandainya kamu ke malang atau ke surabaya masih menggunakan kata gengguk atau tidak?

Arif         : koyok e se sek tak gawe dan bakalan ditanyain artinya apa

Lintang : trus kenapa? karna tidak sadar atau sengaja?

Arif         : tidak sadar koyok e, soale lak aku ngomong nang omah iku gae bahasa indonesia mbek wong tuwoku mbek adekku iku gawe bahasa indonesia, cuman di beberapa diksi, tetep meduro, kata kata meduro, mungkin karna catchy yo bagi keluargaku, kata kata



This study comes up with some questions; Which languages are used in language contact, Javanese, Indonesia, Madura or English?; What is the language choices found in the conversation?; What are the motives behind the language use and choice?; What is the influence of social factors on the language use and language choice?

From the discussion above, I can draw a conclusion for answering every questions. Most of language used in dialogue is Jemberan such as the usage of koen and awakdewe refers to pronoun you and us. Javanese also used in the dialogue, but it is hard to recognize it as high or low Javanese, so I prefer to call it as Jember Javanese. Bahasa Indonesia also mostly used in dialogue and also English. Some motives found of the usage the language choice by code switching and code mixing, the topic shifting signalize the shifting of language. For instance, if the speakers recounted their story, they tended to use Bahasa Indonesia, while they tried to quote and imitate their lecturers they would choose Bahasa Indonesia or English. And when the topic shift into commenting or gossiping, they tended to use Jember Javanesse, in some cases, Jember Javanesse also used to show solidarity. Some influence factors influencing language use and choice relied on the participants’ background, since three of them are powering English for educational purposes, they used it to recounted and simulated their story which was uttered in English, in this term language has fulfilled its function to convey information. Jember Javanesse and Bahasa Indonesia is their social and cultural background, they use both languages on the daily basis. It is the reason why they feel more comfortable to use Jember Javanese and Indonesia Javanese to express relationship.


Duranti, Alessandro. (2004). A Companion to Linguistic Anthropology. Oxford: Blackwell Publishing, Ltd.

Lintangsari, Alies. (2012). How Jember- Javanese speakers represent their world. On college assignment.

Lintangsari, Alies. (2014). Code-Switching as a Conversational Strategy in Jemberan Multilingual Conversation. On college assignment

Meyerhoff, Miri. (2006). Introducing Sociolinguistics. London and New York: Routledge.

Prawiroatmodjo, S.1985. Bausastra Jawa—Indonesia I. Jakarta: Gunung Agung.

Scollon, Scollon, & Jones. (2012). Intercultural Communication: A Discourse Approach 3rd Edition. Wiley Blackwell

Wardhaugh, Ronald. (2003). An Introduction to Sociolinguistics. 5th Ed. Oxford: Blackwell Publishing.

Yuswadi, Harry. 2005. Melawan Demi Kesejahteraan, Perlawanan Petani Jeruk terhadap Kebijakan

Pembangunan Pertanian. Jember: Kompyawisda.


(Kutipan referensi/citation: Jurnal Linguistik terapan Vol 3/1, Mei 2013)




Universitas Muhammadiyah Jember



Politician plays a very important role on the condition of our country especially related to communicating government’s programs or other phenomena happen in society. Politicians need not only knowledge and skills in their fields, but also strategies of communication. Demonstrations happen recently are, in part, caused by the failure of politicians in communicating some issues. It is the communication strategies, which determine whether or not a politician would positively or negatively impress the society. It is apparent that a language places an important role in determining his credibility. Using language adequately or appropriately is a prerequisite for them to look credible in the community. This article aims at investigating the felicity condition on the Indonesian politician’s performative utterances as written in newspaper and relating it to their credibility in society.

 Keywords: credibility, performative, constative, politician, felicity condition


A success politician needs not only knowledge and skills in his field, but also strategies of communication. Politicians, like other public figures such as artists, religious leaders, need followers. It is communication strategies which whether or not their followers would impress them. Language places a relatively important role in politician’s daily life. The worse language they use, the more negative impression they gain from the public and vice versa. Using language adequately and appropriately is a prerequisite for politicians to look credible in their public.

Politicians, as a public figure, often have to do something according to situation and condition. The performative utterances they make should have felicity condition in which the followers or public believe on what they say. Austin (1962) states that a performative may be “unhappy” if a person does not follow the correct procedure. Related to politics, Orwell (1945) states that politics is a mass of lies, evasions, folly, hatred, and schizophrenia. When the general situation is bad, language must suffer. The obvious characteristic of suffering language is the fact that language is often manipulated for the sake of their needs and government’s in interest. The manipulation of language by politician indicates that they are aware that using language is one of determining factors in their success and failure related to their career.

The politician credibility is influencing factor in the success or failure of their career. The term credibility of believability refers to whether or not someone is believable, sincere, and consistent. The more credible the politician, the more followers he gain from public. The characteristics can be gained from their believable action in society. The characteristics can be measure by detecting the meaningfulness of someone’s speech. Thus, to be accepted as credible public figure, the politician should produce meaningful utterances in his speech. When the utterances serve to state, describe, or report facts, they are called constative utterances (Austin, 1962). In this case the term “meaningfulness” refers to whether they have truth-value or not. If the utterances serve to perform or to do an act, they are called performative. In this case, the term “meaningfulness” refers to whether those utterances have felicity condition or not.

Truth-values exist when the utterances are constatives. It is easy for us to find meaningfulness of utterances since we can judge whether the utterances are true or false. However, when the utterances are performatives, we cannot find out whether they are true or false because the performatives are truth free. In this case, investigating felicity condition (the condition of happiness of unhappiness of the utterances) is the way to determine the meaningfulness of those utterances.

The speech of politician usually gets more attention than the common people’s. The speech, both constative or performative, as written in the newspaper, has hidden power. Usually, the speech of politicians, whether they are from government, parties, or parliament, is always written in newspaper since it has impact to the public. The impact can be positive or negative depending on the meaningfulness of the speech. That is why it is assumed that the speech determines the politicians’ credibility.

This article investigates the felicity condition of the Indonesian Politicians’ performative utterances as written in the newspaper and to relate it to their credibility. The data are taken randomly from the “Jawa Pos” newspaper published on November 20, December 18, and December 25, 2005 and “Surya” newspaper published on December 4, 2005. To focus the discussion, the article tries to answer the following question.

  1. How do the Indonesian Politicians produce the felicity condition behind their performative utterances?
  2. How is the credibility of Indonesian Politicians based on their speech (performative utterances)?




Traditionally, sentences are divided into three kinds namely: indicative, imperative, and interrogative (Cooper, 1973). But J.L. Austin classified sentences into two namely constative and performative. Constative sentence, according to Austin (1962) is an utterance that roughly serves to states a fact, report that something is the case, or describes what something is (1962:4). For example, “the house is red”. This type of sentence is truth sensitive. It means that the sentence is true if only the house is red (Kempson, 1977). Consequently, if the house is not red, the sentence is false.

The second type is performative sentence. According to Austin (1962), performative sentences are utterances that have the characteristics, like this: 1) they do not describe or report or constate anything at all, are not true or false, and 2) the uttering of the sentences is, or is part of, the doing of an action, which again would not normally be described as saying something (1962:4-5). Unlike constatives, this type of sentence is truth free. For example the sentence, “I promise to come tomorrow” does not state the information that I promise to come tomorrow, but it is “doing promise” itself. It is obvious that this sentence cannot go to be true or false until the promise has already been done. That is why felicity condition is very important in guaranteeing whether performative utterances are meaningful or not.

To make clearer and to differentiate the two kinds of utterances, let’s pay attention on several examples below:

  • I name this ship “Dewa Ruci”
  • I say “welcome” to you.
  • I suggest that you study hard
  • I promise to meet you at 4.00 o’clock
  • I promise to send some money (Joko Wicoyo, 1997: 34)

Those sentences are the examples of performative utterances. The utterances are the implications of action and not reports about an action. In this case, it is difficult to state whether these utterances are right or wrong. The sentence “I promise to send some money”, for example, does not describe a fact. By saying those words, “I” has done something. There is something happens because of the sentence.

Furthermore, Austin (1971) proposed six conditions. If any one of them we cannot meet, our performative utterances will be unhappy (in one way or another). The six conditions are:

  1. There must exist an accepted conventional procedure having a certain conventional effect, which procedure includes the uttering of certain words by certain persons in certain circumstances.
  2. The particular persons and circumstances in a given case must be appropriate for the invocation for the particular procedure invoked.
  3. The procedure must be executed by all participants correctly.
  4. The procedure must be executed by all participants completely.
  5. Where the procedure is designed for use by persons having certain thoughts and feelings, or for inauguration of certain consequential conduct on the part of any participant, then a person participating in and so invoking the procedure must in fact have those thoughts or feelings, and
  6. The participants must intend so to conduct themselves subsequently. (Austin, 1971: 13-22).


Moreover, Austin classified the performative utterances into five classes. First, what we called verdictives, the ones that are typified by the giving of verdict, i.e. by a jury, arbitrator, or umpire. The example of this class is the words like: decide, reckon, etc. Second, exercitives are the exercising powers, rights, or influence. The example of this class is such words as: appoint, order, vote, etc. The third is commissives are typified by promising or otherwise undertaking; they commit you to doing something, to include also declarations or announcement of intention, which are not promises, and also rather vague things, which we may call espousal, as for example, siding with. The forth, behabitivesare a very miscellaneous group, and have to do with attitudes and social behaviors. Example of this class is the words like: apologize, congratulate, commend, etc. The fifth, expositives make plain how our utterances fit to the course of our argument, or conversation, how we are using words or in general, are expository. Example of this class is the words like: “I reply”, “I argue”, “I concede”, etc.


Felicity Condition behind the Performative Utterances Produced by the Indonesian Politician

For the purpose of measuring Indonesian politician credibility through their speech, in this article the writer tries to analyze the performative felicity condition in the Indonesian politician’s performative utterances written in newspaper and relate it to their credibility. During four-day publication of the “Jawa Pos” and “Surya”, the writer finds 10 utterances which are analyzed. In the process of analysis, felicity condition instrument is formulated on the basis of the six condition proposed by Austin. This instrument is used to analyze the data.


Table 1. Instrument of Felicity Condition


Furthermore, in line with the six conditions proposed by Austin, Bertens (1983) in Wicoyo (1997:35), states that there are specific rules for performative utterances, are not valid for other kinds of utterances. There are three ways that break the rules of performative utterances:

  1. Performative utterance can be said unhappy (inappropriate) when incompetent persons produce them. For example, “I give my collection of painting to the museum”. This utterance is unhappy if a person who has no painting at all produces it.
  2. Performative utterance can be said unhappy if the persons speaking show insincere attitude (no honest). For example, a person makes a promise but he does not intend to fulfill it.
  3. Performative utterance can be said unhappy if the persons speaking are doing bias actions against what they speak. For example, a person says, “I point you to be treasurer of this club”. But in fact he still governs everything related to the club’s money himself He is inconsistent on his words.


Based on the qualitative analysis, some of the performative utterances in the selected data meet the felicity condition, while some other do not in variations of the three point of views. See the following table of the data taken from the “Jawa Pos” newspaper published on November 20 (utterances no 1 and 3), December 18 (utterances no 5, 6, 7, 8), and December 25 (utterances no 4, 9, 10), 2005 and “Surya” newspaper published on December 4, 2005 (utterances no 2).


Table 2. Table of utterances from the data























From the speaker point of view, of the 10 utterances, 9 of them (90%) are considered happy condition, and another 1 (10%) are considered unhappy condition. From the audience point of view, 2 utterances (20%) are considered happy and 8 utterances (80%) are considered unhappy. From substance view point, there are 2 utterances (20%) considered happy and 8 utterances (80%) under the unhappy condition. The clear description of the result can be seen in the following table.


Table 3. Percentage of the Result of Felicity Condition Analysis






It is clear that utterances in all viewpoints have different numbers. It is found that on the basis of the numbers of viewpoints being under happy and unhappy conditions there are four patterns. First, utterances that have all viewpoints under the happy conditions (3 viewpoints happy and 0 viewpoints unhappy) are included to happy performative utterances. Second, utterances that have 2 points under the happy condition and 1 point under the unhappy conditions are still included into the happy performative utterances. Third, utterances that have only one viewpoint under happy conditions and 2 viewpoints under unhappy conditions belong to unhappy performative utterances. Fourth, utterances that have no viewpoints under the happy condition belong to the unhappy performative utterances. We can see all the patterns as follow:

  1. Pattern 1: 3 viewpoints happy + 0 viewpoint unhappy
  2. Pattern 2: 2 viewpoints happy + 1 viewpoint unhappy
  3. Pattern 3: 1 viewpoints happy + 2 viewpoint unhappy
  4. Pattern 4: 0 viewpoints happy + 3 viewpoint unhappy

Based on the criteria it is found that of the 10 utterances 7 utterances (70%) are considered to be unhappy performative utterances, and 3 utterances (30%) are considered to be happy performative one. The clear description is on the table 4.


Table 4. Table of total utterances from all view point





The following is the discussion of performative utterances as written in the selected source data.

In utterance 1, the utterance is uttered by a competent person, since Jusuf Kalla is the leader of Golkar. From the audience viewpoint, it seems difficult for the audience to support his idea because the condition of social and politic in Indonesia does not seem to support it. The experience of PNS doing political action in Soeharto’s era does not support this idea either (unhappy substance viewpoint).

In utterance 2, the utterance is uttered by incompetent person since KH A Mudjib is considered to have no access about terror. He is just one of teachers in “Pondok Pesantren” which has possibly a little experience and information related to terror. From the audience viewpoint, it seems difficult for the audience to believe that KH Mudjib can guarantee that there is no terror in all “Ponpes” since he is just familiar with one “Ponpes” he leads. In substance view point, it is also difficult to believe that KH Mudjib can detect all “Ponpes” since he does not have access to all of the institutions in Indonesia.

In utterance 3, the utterance is uttered by competent person (happy). DPRD Leader has power and access related to the case. But in the audience’s viewpoint, the audience seem do not support the action since it is not for the sake of the success of PDAM, but because the member of DPRD will lost “their part” if PDAM is changed into PT. In substance view point, the utterance is unhappy utterance since the fact states that the profit of PDAM will be higher when the institution becomes PT than that of current condition.

In utterance 4, the utterance is uttered by competent person (happy), since he is the leader of Partai Demokrat. From the audience’s viewpoint and substance view point it seems that it is unhappy utterance since public know that the situation is governed by police and the contribution of Demokrat-PDIP is just in political issues.

In utterance 5, the utterance is uttered by competent person (happy). But in the audience viewpoint, it is something difficult to believe since it is very rare that the suspects are brought to the court. From the substance viewpoint, it seems to be an unhappy utterance since the facts show that the suspects are released not because of the court but because the police or other power.

In utterance 6, the utterance is uttered by competent person (happy) since Gus Dur is one of the Leader of Islam. From the audience viewpoint, it seems that is it difficult for audience to believe Gus Our because of the reputation and the fact that the movement is just a “show off” movement to show that PKB of his version survive. From the substance viewpoint, it also seems to be an unhappy utterance since the declaration is really more a political action than Islam for peace.

In utterance 7, the utterance is uttered by competent person (happy). Bambang Kuncoro is one of the leaders in “Mabes POLRI”. But the fact that Nurdin Halid case is reinvestigated is something difficult to believe for the audience. The statement that the Police are no wrong in this case, seems to be unhappy performative utterance. The police do the process, consequently, they know anything and responsible on everything happens.

In utterance 8, the utterance is uttered by competent person (happy). SBY as a President has access and power to give instruction to investigate some case in tax, and immigration. The audiences believe on the utterance since the credibility of SBY for the time being is still good. From the substance viewpoint, it seems that the utterance is happy utterance since some facts support the utterance.

In utterance 9, the utterance is uttered by competent person (happy). Muhaimin is the leader of PKB. From the audience viewpoint, it seems that the audience support the utterance, but in the substance view point, it seems to be unhappy utterance since the facts, temporary, state that they go to Egypt with the permission of DPR leader and have something to do in Egypt.

In utterance 10, the utterance is uttered by competent person (happy). Agung laksono is DPR Leader which knows a lot about what happened in DPR. But from the audience viewpoint, the statement seems to be something unusual. It is very strange that a leader of an institution admits that his institution is regarded to be a corrupt institution without official proofs. The audience will suspect that he has another “thing” behind his statement. From substance viewpoint, the utterance can be regarded to be happy since there are some events or information support the utterances although they are not officially proved by law.




Based on the data analysis above, the writer proposes conclusions and suggestions. First, Indonesian Politicians are less careful in uttering performative speech as it is seen in the felicity condition. Consequently the speeches are not so meaningful. However, small number of them produces meaningful utterances since their utterances meet the felicity condition.

Second, by producing meaningless speech, Indonesian Politicians are considered to be less credible. From the result of the data analysis, the writer can say that most of Indonesian Politicians are not credible.

Seeing these phenomena, the writer suggests that the Indonesian Politicians should, at least, look at linguistically the speeches that produce before they appear in front of public. If necessary, they should take a short linguistic course because using language appropriately and adequately needs specific knowledge on linguistics.




Austin, J.L. 1962: How to Do Things with Words. Oxford: Oxford University Press.

Austin, J.L. 1971: Performative-constative. In Searle, J.R. Philosophy of Language. Oxford: Oxford University Press, 13-22.

Cooper, David. E. 1973. Philosophy and the Nature of Language. London: Longman Group Limited London.

Jawa Pos, Published on November 20, 2005

Jawa Pos, Published on December 18 and 25, 2005

Kempson, Ruth M. 1977. Semantic Theory. Cambridge: Cambridge University Press.

Surya newspaper, Published on December 4, 2005

Wicoyo, A. Joko. 1977. Filsafat Bahasa Biasa dan Tokohnya. Yogjakarta: Liberty Offset Yogjakarta.

Analisis Wacana Kritis Pemberitaan “Saweran untuk Gedung KPK” di Harian Umum Media Indonesia

Oleh: Mayasari, Nani Darmayanti, Sugeng Riyanto

Universitas Padjadjaran


Penelitian ini berjudul “Analisis Wacana Kritis: Pemberitaan Saweran untuk Gedung KPK di Harian Umum Media Indonesia”. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode deskriptif dengan pendekatan analisis waacana kritis model tiga di­men­si Norman Fairclough. Tujuan dari penelitian ini adalah, (1) Mendeskripsikan aspek kebahasaan yang digunakan dalam merepresentasikan tokoh dan topik pem­beritaan, (2) Mendeskripsikan hubungan antara ideologi Harian Umum Media Indo­nesia dan aspek kebahasaan yang dihasilkan, dan (3) Mendeskripsikan situasi sosial, politik, dan budaya yang melatarbelakangi aspek kebahasaan yang digunakan. Hasil penelitian me­nunjukkan bahwa aspek kebahasaan berupa diksi, penggunaan kalimat, dan pe­milihan sumber dalam kutipan langsung yang digunakan Media Indonesia dalam telaah, me­nempatkan tokoh atau institusi khususnya Dewan Perwakilan Rakyat (DPR) dalam representasi yang negatif. Hal ini erat kaitannya dengan ideologi nasionalisme yang dianut oleh institusi Media Indonesia yang lebih membela gerakan anti korupsi melalui Komisi Pemberantasan Korupsi (KPK). Meskipun demikian, representasi selain ber­kaitan dengan ideologi yang dianut, juga memiliki kaitan dengan kepentingan poli­tik dari pemimpin institusi Media Indonesia yang menjadi pendiri dari Partai Nasional Demokrat (Nasdem) dalam melakukan pencitraan positif terhadap partai yang di­pimpinnya.

Key words:   Representasi, Analisis Wacana Kritis, Media, Politik.


Latar Belakang Masalah

Bahasa merupakan media bagi manusia dalam berkomunikasi. Melalui bahasa, manusia dapat mengungkapkan ide, pikiran, dan perasaannya. Namun demikian, saat ini definisi bahasa telah berkembang sesuai fungsinya bukan hanya se­bagai alat berkomunikasi. Saat ini, bahasa telah menjadi media perantara dalam pelaksanaan kuasa melalui ideologi. Bahkan bahasa juga menyumbang proses domi­nasi ter­hadap orang lain oleh pihak lain (Fair­clough, 1989:2).

Sejalan dengan pernyataan di atas, Halliday (1978:2) juga menegaskan bahwa sesungguh­nya bahasa bukan hanya terdiri atas kalimat, melainkan juga terdiri atas teks atau wacana yang di dalamnya terdapat tukar-menukar maksud dalam konteks interpersonal antara satu dengan yang lain. Konteks dalam tukar me­nukar maksud itu tidak bersifat kosong dari nilai sosial, tetapi sangat dipengaruhi oleh konteks sosial budaya masyarakatnya.

Perkembangan peran dan definisi bahasa ter­sebut telah membawa pengaruh yang sangat besar terhadap kajian bahasa (linguistik). Lingu­istik tidak lagi bergerak dalam kajian struktural atau gramatikal, tetapi telah berkembang men­jadi kajian-kajian yang lintas disipliner dengan bidang lain, seperti sosiolinguistik, pragmatik, analisis wacana, neurolinguistik, dan psiko­lingu­istik. Kajian-kajian lintas disipliner itu menandai bahwa bahasa memang berperan besar dalam segala bidang kehidupan masyarakat.

Salah satu bidang yang juga memanfaatkan bahasa dalam kaitannya dengan pelaksanaan kuasa dalam ideologi seperti yang dijelaskan di atas adalah bidang media. Sebagian besar bentuk produksi media diwujudkan dalam bentuk bahasa. Dengan demikian, hubungan antara bahasa dan media merupakan dua hal yang tidak dapat dipisahkan. Richardson (2007: 6) me­nyata­kan bahwa “the language used in newspaper is one key site in naturalisa­sion of inqequality and neutralisasion of dissert”.

Pemanfaatan bahasa yang saat ini men­domi­nasi media adalah penggunaan bahasa dalam wacana politik. Wacana politik banyak dihasil­kan oleh media seiring dengan situasi politik Indonesia yang sangat dinamis. Salah satu pemberitaan politik yang saat ini menjadi sorot­an dan publi­kasi media adalah pemberitaan mengenai sa­weran untuk gedung Komisi Pem­berantasan Korupsi (KPK). Pemberitaan sawer­an untuk gedung KPK ini menjadi menarik karena me­libatkan berbagai institusi negara dalam polemik tersebut, khususnya antara KPK dan DPR (Dewan Perwakilan Rakyat).

Kasus saweran untuk gedung KPK ini berawal dari pengajuan dana kepada DPR oleh KPK untuk pembangunan gedung baru bagi kantor KPK, karena gedung yang saat ini di­tempati dinilai sudah tidak layak. Namun, Komisi III DPR tidak mengabulkan pengajuan anggaran untuk pem­bangunan gedung baru KPK tersebut karena me­nurutnya Komisi III, masih layak gedung pe­me­rintah yang dapat memenuhi kapasitas yang di­butuhkan KPK se­hingga tidak diperlukan pem­bangunan gedung baru.

Kasus tersebut di atas menjadi semakin me­narik karena mendapat publikasi dari berbagai media massa di Indonesia, baik cetak maupun elek­tro­nik. Pemberitaan tersebut pada akhirnya baik secara langsung dan tidak langsung mem­bawa pengaruh besar kepada masyarakat se­hingga masyarakat menjadi terlibat dalam saweran pem­bangunan gedung KPK. Berbagai lapisan masya­rakat, mulai dari pedagang, tukang becak, hingga menteri bergerak melaku­kan sumbangan saweran untuk pembangunan gedung KPK ter­sebut.

Salah satu media massa yang aktif melakukan pemberitaan mengenai wacana saweran untuk gedung KPK adalah Media Indonesia Group. Pemberitaan disebarkan baik melalui media cetaknya, yaitu Harian Umum Media Indonesia (MI) maupun melalui media elektroniknya, yaitu Luas­nya media penyebaran berita diperkirakan juga membawa dampak yang lebih luas terhadap konsumsi wacana tersebut.

Kasus ini memang bukanlah kasus yang terkini yang terjadi antara KPK dengan institusi negara khususnya DPR. Meskipun demikian, kasus ini me­miliki nilai sejarah yang cukup penting dalam hubungan antara KPK dan DPR, karena se­telah kasus ini muncul kasus-kasus lain yang meng­hiasi hubung­an kedua institusi negara ini. Maka dari itu, kasus saweran KPK ini dinilai sebagai pemicu dari kasus-kasus selanjutnya se­hingga penting untuk dianalisis dan dikaji secara kritis.


Identifikasi Masalah

Berdasarkan latar belakang yang telah diurai­kan, dapat dirumuskan beberapa identifikasi masalah sebagai berikut, (1) Aspek kebahasaan apa saja yang digunakan Media Indonesia untuk me­re­pre­sentasikan tema dan tokoh dalam pem­beritaan “Saweran untuk Gedung KPK”? (2) Apa hubung­an antara ideologi Harian Umum Media Indone­sia dan aspek kebahasaan yang dihasil­kan dalam merepresentasikan institusi negara dalam pem­beritaan “Saweran untuk Gedung KPK”? (3) Situasi sosial, politik, dan budaya apa yang me­latarbelakangi aspek ke­bahasaan yang diguna­kan untuk merepresen­tasikan institusi negara dalam pemberitaan “Saweran untuk Gedung KPK” di Harian Umum Media Indonesia?


Kegunaan Penelitian

Penelitian ini diharapkan dapat memberi kontri­­busi secara teoretis dan pragmatis. Se­cara teo­retis, penelitian ini diharapkan dapat memper­kaya dan memperluas tema penelitian dalam bidang bahasa, khususnya analisis wacana kritis. Melalui analisis wacana pula di­harapkan peneliti­an-penelitian mengenai bahasa dapat lebih apli­katif dan ramah ter­hadap situasi dan peristiwa sosial yang terjadi di masyarakat se­hingga dapat menjadi solusi dari permasalahan yang ada di masyarakat. Se­cara pragmatis, pe­nelitian ini di­harapkan dapat memberi kesadar­an kritis ke­pada institusi media dan pembaca media untuk lebih awas terhadap segala bentuk pem­beritaan yang di­salurkan melalui bahasa oleh media.


Kerangka Teori

Alwasilah (2002:120) mengungkapkan bahwa teori berfungsi untuk membangun model atau peta yang menggambarkan dunia (data) seperti apa adanya. Melalui teorilah, dunia atau feno­mena dapat disederhanakan, tetapi penyeder­hanaan ini dilakukan untuk menjelaskan atau menerangkan bagaimana fenomena itu be­kerja. Selain itu, teori juga merupakan pe­nuntun dalam memberikan pemahaman lebih baik ter­hadap objek yang diteliti dalam sebuah peneliti­an (Su­dar­yanto, 1998:6). Teori yang di­gunakan dalam penelitian ini adalah Wacana Kritis Model Norman Fairclough (1992b, 1995a, 1998, 2000), Eri­yanto (2006), Titscher (2009), Jorgen­sen (2007), dan Richardson (2007). Teori-teori ini digunakan karena selaras dengan per­masalahan yang akan dianalisis dalam peneliti­an yang mengusung bidang analisis wacana kritis ini.


Metode Penelitian

Metodologi adalah cara dalam penelitian untuk memperoleh “pengetahuan” dan “pemaham­an” dari objek yang kita teliti. Metodologi dapat di­lihat pada tiga tataran, yakni (1) paradigma yang digunakan (2) metode yang dipilih, dan (3) teknik yang dipakai (Hoed, 2011:7).  Sementara itu, metode adalah cara yang harus dilaksana­kan, teknik adalah cara melaksanakan metode dan sebagai cara, keberhasilan teknik ditentu­kan oleh alat yang dipakai. Metode yang di­gunakan dalam penelitian ini adalah metode deskriptif kualitatif, yaitu metode yang ber­tuju­an memberi­kan deskripsi secara sistematis me­ngenai data, sifat-sifat, dan hubungan feno­mena-fenomena yang akan diteliti (Djaja­sudarma, 2006: 9).


Sumber Data

Data dalam penelitian ini merupakan data yang berjenis berita dan fitur bertema “Saweran Gedung KPK” yang hanya terdapat dalam Hari­an Umum Media Indonesia baik cetak, maupun elek­tronik yang diterbitkan pada waktu 26 Juni – 10 Juli 2012. Pemberitaan dalam media di­cetak di­pilih karena sebagai teks tertulis dinilai lebih mapan dibandingkan teks elektronik yang masih memerlukan teknik transliterasi sebelum di­ana­lisis. Secara keseluruhan data yang ber­kaitan dengan tema ini adalah ada 24 buah data. Meski­pun demikian, data yang dipilih untuk dianalisis dalam penelitian ini hanya 17 buah data. Hal ini dipilih karena hanya pada ke­tujuhbelas data ini­lah dinilai memiliki muatan teks yang me­ngandung representasi yang penting untuk di­analisis secara kritis.


Analisis Wacana Kritis Model Norman Fairclough

Analisis Wacana Kritis adalah sebuah upaya untuk proses (penguraian) untuk memberi pen­jelasan dari sebuah teks (realitas sosial) dari se­seorang atau kelompok dominan yang kecende­rungannya memiliki tujuan tertentu untuk men­capai tujuan yang diinginkan. Artinya dalam suatu konteks harus disadari adanya kepenting­an. (Darma, 2009:49).

Kerangka teori yang digunakan dalam kajian ini adalah analisis wacana pendekatan Norman Fairclough (1992b, 1995a; 1998; 2000) yang di­kenal dengan nama analisis wacana tiga dimensi. Yang dimaksud dengan analisis wacana tiga dimensi ini ialah analisis yang melibatkan tiga tingkat analisis: (1) analisis teks atau textual (mikro), yaitu pendeskripsian (des­crip­tion) mengenai teks; (2) analisis wacana atau discourse practice (meso), yaitu inter­pretasi (interpretation) hubungan antara proses pro­duksi wacana dan teks; (3) analisis sosio-budaya atau sociocultural practice (makro), yaitu pen­jelasan (explanation) hubungan antara proses wacana dengan proses sosial (Fair­clough, 1992a:73; 1995a:59; Idris, 2006:75).


Gambar 1.  Kerangka Analisis Wacana Tiga Dimensi Fairclough

Sumber: Fairclough (1992a:73; 1995a:59; 2000:313)

Dimensi pertama yang merupakan dimensi mikro dalam kerangka analisis wacana kritis Fairclough ialah dimensi analisis teks. Analisis dimensi teks meliputi bentuk-bentuk tradisional analisis lingu­istik – analisis kosa kata dan semantik, tata bahasa kalimat dan unit-unit lebih kecil, dan sistem suara (fonologi) dan sistem tulisan. Fair­clough menadai pada semua itu sebagai ‘analisis linguistik’, walaupun hal itu menggunakan istilah dalam pandangan yang diperluas (Fairclough, 1995a:57; 2000:311).

Dimensi kedua yang dalam kerangka analisis wacana kritis Norman Fairclough ialah dimensi ke­wacanaan (discourse practice). Dalam analisis dimensi ini, penafsiran dilakukan terhadap pe­mrosesan wacana yang meliputi aspek peng­hasilan, penyebaran, dan penggunaan teks. Be­berapa dari aspek-aspek itu memiliki karakter yang lebih institusi, sedangkan yang lain berupa proses-proses penggunaan dan pe­nyebaran wacana. Berkenaan dengan proses-proses insti­tusional, Fairclough merujuk rutini­tas institusi seperti prosedur-prosedur editor yang dilibat­kan dalam penghasilan teks-teks media.

Dimensi ketiga adalah analisis praktik sosio­budaya media dalam analisis wacana kritis Norman Fairclough merupakan analisis tingkat makro yang didasarkan pada pendapat bahwa konteks sosial yang ada di luar media se­sungguhnya memengaruhi bagaimana wacana yang ada ada dalam media. Ruang redaksi atau wartawan bukanlah bidang atau ruang kosong yang steril, tetapi juga sangat ditentukan oleh faktor-faktor di luar media itu sendiri.

Fairclough (1992a:67) menyatakan bahwa praktik sosial memiliki berbagai orientasi, seperti eko­nomi, politik, sosial, budaya, ideo­logi, dan se­ba­gainya, dan wacana merupakan gambaran dari semua masalah tersebut. Dengan demikian, ana­lisis dimensi praktik sosial merujuk kepada usaha menjelaskan persoalan yang berkaitan orientasi seperti di atas, seperti berkaitan nilai, keper­ca­ya­an, ideologi, filosofi, budaya, dan lain-lain yang terdapat di dalam wacana (Idris, 2006:81).

Penggunaan aspek kebahasaan dalam penelitian ini merujuk kepada analisis teks atau didefinisi­kan sebagai suatu bentuk pemanfaatan aspek-aspek bahasa, dari aspek morfologis, sintaksis, dan konteks dalam pemberitan kasus saweran gedung KPK. Dengan kata lain, ekspresi ke­bahasa­an juga dapat didefinisikan sebagai upaya pe­man­faatan alat-alat bahasa diekspresi­kan atau di­guna­kan dalam pemberitaan kasus tersebut di atas.

Sementara itu istilah representasi dalam pe­neliti­an ini menunjuk pada bagaimana sese­orang, satu kelompok, gagasan, atau pendapat tertentu ditampilkan dalam pemberitaan. Re­presentasi atau misrepresentasi tersebut ada­lah peristiwa kebahasaan. Bagaimana sese­orang ditampilkan, dapat terjadi pertama-tama dengan mengguna­kan bahasa. Melalui bahasa­lah berbagai tindak representasi ini ditampilkan oleh media dan di­hadirkan dalam pemberitaan. Oleh karena itu, pemakaian bahasalah yang perlu dikritisi dalam pemberitaan yang dilaku­kan oleh media (Eri­yanto 2006:116).

Analisis Mikro Pemberitaan “Saweran untuk Gedung KPK”

Dari berbagai alat kebahasaan yang digunakan media Indonesia dalam pemberitaan “Saweran untuk Gedung KPK”, terdapat tiga alat yang me­nandai representasi tema dan tokoh yang ter­libat dalam pemberitaan tersebut di atas. Yaitu melalui diksi, penggunaan kalimat luas sebab akibat, dan pemilihan sumber dalam kutipan langsung. Penggunaan diksi aksi saweran yang lebih mendominasi dibandingkan dengan diksi sumbangan telah menandai bahwa Media Indo­nesia lebih menempatkan tindakan pengumpul­an dana untuk pembangunan gedung KPK ter­sebut sebagai suatu “gerakan massa” yang ter­jadi di Indonesia. Sementara itu, pemanfaatan kalimat luas dengan konstruksi sebab akibat telah me­nempatkan DPR dalam representasi yang negatif karena diposisikan sebagai pihak yang menjadi penyebab terjadinya aksi gerakan tersebut. Demi­kian pula halnya pemilihan nara-sumber pada kutipan langsung, Media Indonesia lebih domin­an menyuarakan pendapat dari pihak yang berpihak kepada KPK daripada me­nyuarakan pendapat yang memihak kepada DPR. Hal ini menempat­kan KPK pada represen­tasi yang positif dan DPR pada representasi yang negatif.  Di bawah ini adalah analisis dari aspek kebahasaan tersebut.

(1)      Aksi saweran gedung KPK yang dimulai 27 Juni lalu, hingga saat ini mencapai sekitar Rp 200 juta. (MI, 9 Juli 2012).

(2)      Ide menggalang dana publik tercetus karena Komisi III DPR belum menyetujui anggaran pembangunan gedung baru KPK meski telah diminta sejak 2008. (MI, 27 Juni 2012).

(3)      Sumbangan masyarakat ke Komisi Pem­berantasan Korupsi untuk pembangunan gedung baru terus mengalir. (MI, 21 Juni 2012).

(4)      Penggalangan dana untuk membangun gedung Komisi Pemberantasan Korupsi (KPK) juga berlangsung di Kota Solo, Jawa Tengah. (MI, 23 Juni 2012).

Contoh data (1) – (4) menandai bahwa untuk kasus dalam konteks yang sama, Media Indo­nesia memilih diksi yang bermacam-macam, yaitu diksi aksi saweran, ide menggalang dana publik, sumbangan masyarakat, dan peng­galangan dana. Keempat diksi tersebut memiliki makna semantik yang berlainan pula. Secara sematik leksikal, makna kata sumbangan masya­rakat yang berarti ‘pemberian sebagai bantuan dari masyarakat’ me­miliki makna yang lebih netral dibandingkan aksi saweran dan peng­galangan yang memiliki makna ‘gerakan me­ngumpulkan dana dari masyarakat’.

(5)      Gara-gara DPR menolak rencana pem­ba­ngunan gedung baru Komisi Pemberantas­an Korupsi (KPK), pimpinan KPK sudah sepakat untuk ikut saweran untuk rencana pemba­ngun­an gedung KPK. (MI, 29 Juni 2012).

(6)      Ide menggalang dana publik tercetus karena Komisi II DPR belum menyetujui anggaran pembangunan gedung bari KPK meski telah diminta sejak 2008. (MI, 27 Juni 2012).

(7)      Komisi III DPR bersikukuh keberatan untuk mengabulkan permohonan anggaran untuk pembangunan gedung baru Komisi Pem­berantasan Korupsi (KPK). DPR masih men­dorong kepada KPK untuk memakai gedung pemerintah yang kosong.

Sementara itu, contoh data (5), (6), dan (7) me­rupakan contoh data pemanfaatan strategi lingu­istik yang berupa struktur kalimat. Kalimat luas pada data (5) di atas memiliki hubungan sebab-akibat yang ditandai dengan konjungsi gara-gara di awal kalimat karena anak kalimat mendahului induk kalimat. Sementara itu, data (6) me­miliki hubungan akibat-sebab yang di­tandai dengan konjungsi karena setelah induk kalimat. Strategi yang senantiasa membanding­kan KPK dan DPR dalam konstruksi kalimat sebab akibat seperti ini menempatkan DPR se­bagai penyebab polemik yang terjadi dan me­nempatkan KPK se­bagai korban dan dirugikan atas polemik ter­sebut.

Selain aspek kebahasaan secara struktural atau gramatikal, yang tidak kalah menariknya adalah cara Media Indonesia menyuarakan inspirasi­nya melalui kutipan langsung para tokoh yang men­jadi narasumber. Berdasarkan data yang ada, se­cara kutipan langsung dapat diketahui bahwa Media Indonesia lebih menyuarakan pihak yang mendukung KPK dibandingkan men­dukung DPR. Hal tersebut dapat dibuktikan dengan data berikut yang berupa beberapa contoh data berupa tentang kutipan langsung me­ngenai issue pemberitaan Saweran untuk Pem­bangunan Gedung KPK.

(8)      “Maksud dan tujuan JCW membuka posko ini adalah sebagai bentuk keprihatinan JCW karena gedung KPK harus segera di­adakan.” 1.4.7 (JCW- Ketua Jogja Corrup­tion Watch).

(9)      “Saya dengan senang hati menyumbang gaji saya selama enam bulan untuk pem­bangunan gedung KPK,” ujar Dahlan Iskan. 2.3.5 (Dahlan Iskan – Menteri Badan Usaha Milik Negara)

(10)  “Kalau KPK membutuhkan kita harus dukung,” kata Prabowo saat ditemui usai menghadiri Sarasehan Kebangsaan.4.2.3 (Prabowo – Partai Gerindra)

(11)  “Saya dukung pembangunan gedung KPK” 6.6.9 (Effendi Choirie, Anggota Komisi I DPR PKB).

(12)  “Sebagai orang awam, aku hanya ingin Indonesia tanpa korupsi.”6.10.10 (Charlie Van Houten – Mantan Vokalis ST 12)

(13)  “Kami hanya ingin membantu KPK. Ini bukan kehendak KPK, tapi kehendak rakyat. Buruh sangat geram kepada DPR RI yang tidak menyetujui anggaran untuk pem­bangunan gedung baru KPK.” 7.4.5 (Soe­harno – Ketua PBSI)

(14)  “Jadi silakan saja jika publik, termasuk PKL (pedagang kaki lima), ingin menyumbang pembangunan gedung KPK.” 8.6.7 (Mahfud MD – Ketua MK)

(15)  “Saya terharu mendengar KPK mau mem­buat gedung baru tapi anggarannya masih terkendala di DPR.”10.3.5 (Darjo – Warga)

(16)  “Itu membuktikan dukungan besar masya­rakat kepada KPK yang selama ini dinilai paling berhasil mengungkap kasus korupsi.” 11.3.3 (Taufikurahman Syauri – Anggota Komisi Yudisial)

(17)  “Ini jangan dibiarkan, jelas-jelas melanggar undang-undang (UU) dan kalau dibiarkan, nanti juga aparat atau pejabat akan me­lakukan hal yang sama. Kenapa pihak ke­polisian membiarkan hal tersebut.” 12.2.3 (Indra Sahnun Lubis – Ketua Presiden Kongres Advokat Indonesia (KAI)

(18)  “Kami melihat KPK itu dari dulu sudah banyak memberantas korupsi. Pandangan kami, KPK perlu gedung untuk meningkat­kan kinerja. Tapi kan tidak diberi oleh DPR.” 13.4.4 (Rizky – Ketua  Ikatan Maha­siswa Muhammadiyah)

(19)  “Kami hanya memberi catatan kecil, coba usahakan gedung-gedung yang sudah ada,” papar anggota Komisi III DPR dari F-PPP Ahmad Yani di Komplek Kepatihan Kantor Gubernur DI Yogyakarta.” 14.2.3 (Ahmad Yani – Anggota Komisi III)

Dari beberapa contoh di atas dapat diketahui bahwa Media Indonesia memilih narasumber yang lebih memihak kepada KPK dalam pem­beritaannya, yaitu Ketua Jogja Corruption Watch, Dahlan Iskan (Menteri Badan Usaha Milik Negara), Jumakir (pengemudi becak), Prabowo (Dewan Pembina Partai Gerindra), Effendi Choirie (Anggota Komisi I DPR PKB), Charly Van Houten (Mantan Vokalis ST 12), Suharno (Ketua SBSI), Mahfud M.D. (Ketua M.K.), Darjo (warga), Tau­fi­qurrohman (Anggota Komisi Yudisial), dan Rizky (Ikatan Pelajar Muhamadiyah). Sementara itu, narasumber yang memihak kepada DPR hanya­lah dari Indra Syahnun Lubis (Presiden Kongres Advokat Indo­nesia (KAI) dan Ahmad Yani (Anggota Komisi III DPR).

Isi wacana yang disampaikan melalui kutipan langsung tersebut juga sangat mengeksplisitkan dukungannya terhadap KPK dibandingkan ter­hadap DPR seperti kutipan sebagai berikut. “Saya dengan senang hati menyumbang gaji saya se­lama enam bulan untuk pembangunan gedung KPK,” ujar Dahlan Iskan. (2.3.5) “Kami melihat KPK itu dari dulu sudah banyak mem­berantas korupsi. Pandangan kami, KPK perlu gedung untuk meningkatkan kinerja. Tapi kan tidak di­beri oleh DPR” (13.4.4). “Kami hanya ingin mem­bantu KPK. Ini bukan ke­hendak KPK, tapi ke­hendak rakyat. Buruh sangat geram ke­pada DPR RI yang tidak me­nyetujui anggaran untuk pem­bangunan gedung baru KPK.” (7.4.5).


Analisis Meso Pemberitaan “Saweran untuk Gedung KPK”

Media Indonesia terbit pertama kali pada tanggal 19 Januari 1970 sebagai koran dengan jangkau­an nasional dimana koran Media Indo­nesia dapat diperoleh di 33 propinsi yang ter­sebar di 429 kabupaten / kotamadya di seluruh Indonesia. Direk­tur Utama Media Indonesia adalah Surya Paloh dan Teuku Yousli Syah se­bagai Pimpinan Redaksi.

Berdasarkan hasil survei yang dikeluarkan oleh Mark Plus Insight menempatkan Media Indo­nesia pada urutan ke-3 besar (12.22%) sebagai koran yang dibaca para eksekutif untuk meng­akses berita ekonomi dan bisnis. Readership Profile Media Indonesia adalah: 63% pria dan 37% wanita, Usia produktif 20-49 tahun (87%), Social Economic Status A1-A2-B Class (76%), Mayoritas pekerjaan White collars (44%),  Psikografis pem­baca Media Indonesia adalah western minded, optimist dan juga settled (Sumber: Media Indo­nesia online).

Visi yang diemban Harian Umum Media Indo­nesia adalah  menjadi surat kabar independen yang inovatif, lugas, terpercaya dan paling ber­pengaruh. Independen artinya adalah menjaga sikap non-partisan, dimana karyawannya tidak menjadi pengurus partai politik, menolak segala bentuk pemberian yang dapat mempengaruhi objek­tifitas, dan mempunyai keberanian untuk bersikap beda. Inovatif berarti terus-menerus me­­nyempurnakan serta mengembangkan SDM (sumber daya manusia), serta secara terus me­nerus me­ngembangkan rubrik, halaman, dan penyempur­naan perwajahan. Lugas berarti selalu melaku­kan check dan re-check, meliput berita dari dua pihak dan seimbang, serta selalu melakukan in­vestigasi dan pendalaman. Ber­pengaruh berarti dengan target bahwa Media Indonesia dibaca oleh para pengambil keputus­an, memiliki kuali­tas editorial yang dapat mem­pengaruhi peng­ambilan keputusan, mampu membangun ke­mampuan antisipatif, mampu membangun net­work narasumber dan memiliki pemasaran / dis­tribusi yang handal.

Berdasarkan uraian di atas dapat diketahui bahwa sebagai media terbesar ketiga, Media Indo­nesia merupakan harian umum yang dapat mempengaruhi opini masyarakat Indo­nesia dengan cukup luas. Rangkaian produksi teks di Media Indonesia juga bukan hanya merupakan rangkai­an yang berdiri sendiri, tetapi merupa­kan rang­kai­an institusional yang melibatkan wartawan, redaksi, editor, bahkan pemilik modal, dll. Reali­sasi teks yang dihasilkan Media Indonesia khususnya dalam hal pemberitaan Saweran Gedung KPK ini juga dinilai selaras dengan visi yang di­emban yaitu, inovatif, lugas, terpercaya dan paling berpengaruh, meskipun di dalamnya ter­kandung pencitraan yang nega­tif terhadap pihak tertentu.


Analisis Makro Pemberitaan “Saweran untuk Gedung KPK”

Situasi sosial politik yang terjadi saat pem­berita­an “Saweran untuk Gedung KPK” ini juga tidak dapat dilepaskan konteks yang mem­bangun pemberita­an tersebut. Dapat diketahui ber­­sama bahwa se­panjang tahun 2011-2012 ter­jadi berbagai konflik terbuka antara KPK dan DPR, mulai dari kasus berkaitan dengan Badan Anggaran DPR, tentang Undang-Undang KPK, hingga tentang Saweran Gedung KPK. Seluruh peristiwa tersebut men­dapat liputan yang luas dari berbagai media yang ada di Indonesia ter­masuk Media Indonesia.

Selain hal tersebut di atas, situasi politik dalam kaitannya dengan pemberitaan di atas adalah bahwa pada saat pemberitaan berlangsung, situasi politik Indonesia sedang menghangat menjelang Pemilihan Umum tahun 2014 di mana Direktur Utama Media Indonesia, Surya Paloh, juga menjadi pendiri partai sekaligus Ketua Umum Partai Nasional Demokrat (Nas­dem) yang didirikan pada tanggal 26 Juli 2011. Partai ini merupakan satu-satunya partai baru yang lolos untuk mengikuti Pemilu 2014. Dengan mengusung moto Gerakan Perubahan, partai Nasdem selalu menyuarakan perubahan untuk Indo­nesia yang lebih baik dan terbebas dari korupsi, kemiskinan, dan dis-integrasi.

Meski tidak berkaitan secara langsung, tetapi dapat ditarik benang merah atas pemberitaan yang dihasilkan oleh Media Indonesia, erat kait­an­nya dengan pengaruh Surya Paloh selaku Direktur Utama Media Indonesia dan juga se­laku Ketua Umum Partai Nasional Demokrat. Ada motivasi tertentu melalui pencitraan nega­tif dalam pemberi­taan tentang KPK dan DPR. Opini pembaca digiring untuk memberikan pen­citraan negatif pada para anggota DPR sekaligus partai yang ada. Dengan demikian diperlukan suatu gerak­an perubahan melalui partai baru yang diusung oleh Surya Paloh yang secara tidak langung memberikan pencitraan positif bagi partai yang dipimpinnya.



Hasil penelitian menunjukkan bahwa aspek ke­bahasaan diksi, penggunaan kalimat, dan pe­milihan sumber dalam kutipan langsung yang di­gunakan Media Indonesia dalam telah me­nempat­kan tema pemberitaan sebagai sebuah gerakan masyarakat, selain itu aspek kebahasa­an juga telah menempatkan tokoh atau institusi khususnya Dewan Perwakilan Rakyat (DPR) dalam representasi yang negatif. Hal ini erat kait­annya dengan ideologi nasionalisme yang dianut oleh institusi Media Indonesia yang lebih mem­bela gerakan anti korupsi melalui Komisi Pembe­rantasan Korupsi (KPK). Meskipun demi­kian, re­presentasi selain berkaitan dengan ideo­logi yang dianut, juga memiliki kaitan dengan kepenting­an politik dari pemimpin institusi Media Indonesia yang menjadi pendiri dari Partai Nasional Demo­krat (Nasdem) dalam me­lakukan pencitraan posi­tif terhadap partai yang dipimpinnya.




Alwasilah, Chaedar. 2002. Pokoknya Kualitatif: Dasar-dasar Merancang dan Melakukan Pe­­nelitian Kualitatif. Bandung: Pustaka Jaya.

Djajasudarma, T. Fatimah. 2006. Metode Lingu­is­tik: Ancangan Metode Penelitian dan Kaji­an. Bandung: PT Eresco.

Eriyanto. 2006. Analisis Wacana: Pengantar Ana­lisis Teks Media, Cetakan ke-5, Yogya­karta: LKIS.

Fairclough, Norman. 1989. Language and Power. London: Longman.

Fairclough, Norman. 1992a. Discourse and Social Change. Cambridge: Polity Press.

Fairclough, Norman. 1992b. Discourse and Text: Linguistic and Intertextual Analysis. Cam­bridge: Polity Press.

Fairclough, Norman. 1995a. Media Discourse. London: Edward Arnold.

Fairclough, Norman. 1995b. Critical Discourse Analysis: The Critical Study of Language. London: Longman.

Fairclough, Norman. 1998. “Political Discourse in The Media: An Analytical Framework”, dalam Allan Bell and Peter Garret (editor). Approaches to Media, hlm. 142–162. Massachusetts: Blackwell Publisher Inc.

Fairclough, Norman. 2000. “Critical Analysis of Media Discourse”, dalam Paul Marris and Sue Thornham (editor). Media Studies a Reader, hlm. 308–328. Washington New York University Press.

Halliday, M. A. K. 1978. Language as Social Semio­tic. London: Edward Arnold.

Hoed, Benny H. 2011. Semiotik dan Dinamika Sosial Budaya. Jakarta: Komunitas Bambu.

Idris Aman. 2006. Bahasa dan Kepemimpinan Analisis Wacana Mahathir Mohammad. Bangi: Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia.

Jorgensen, Mariane W. 2007. “Analisis Wacana: Teori dan Metode”, dalam Abdul Syukur Ibrahim (Ed.). Yogyakarta: Pustaka Pelajar.

Richardson. 2007. Analysing Newspaper: An Approach from Critical Discourse Analysis. England: Paldrave Macmillan.

Sudaryanto. 1993. Metode dan Teknik Penelitian Linguistik. Yogyakarta: Duta Wacana.

Titscher, Stefan dkk. 2009. “Metode Analisis Teks dan Wacana”, dalam Abdul Syukur Ibra­him (Ed.). Yogyakarta: Pustaka Pelajar.


Moh. Thamrin

Politeknik Negeri Malang


Pertanyaan dalam interaksi kelas  memegang peranan penting. Dengan pertanyaan interaksi kelas dapat berjalan dengan baik karena pertanyaan dapat mengeksplorasi cara berpikir logis. Penelitian ini dilakukan dengan tujuan mendeskripsikan (1) fungsi pertanyaan  dosen-mahasiswa dalam interaksi kelas bengkel Politeknik Negeri Malang dan (2) fungsi pertanyaan mahasiswa-dosen dalam interaksi kelas bengkel Politeknik Negeri Malang. Penelitian ini menggunakan ancangan pragmatik. Data tuturan yang berbentuk pertanyaan dianalisis dengan menggunakan model analisis interaksi Miles dan Hubermen (1984) dengan langkah (1) reduksi data, (2) penyajian data, dan (3) verifikasi data. Bentuk pertanyaan yang dipakai dalam interaksi dosen-mahasiswa di kelas bengkel Politeknik Negeri Malang adalah pertanyaan yang berfungsi menyuruh, meminta, dan melarang. Bentuk pertanyaan yang dipakai dalam interaksi mahasiswa-dosen di kelas bengkel Politeknik Negeri Malang adalah pertanyaan yang berfungsi meminta. Bentuk pertanyaan yang digunakan dalam interaksi kelas bengkel antara dosen-mahasiswa memiliki variasi lebih banyak daripada interaksi mahasiswa-dosen.  Hal ini disebabkan oleh perbedaan hubungan interaksional antara dosen-mahasiswa.

Kata-kata kunci: Pertanyaan, fungsi pertanyaan, interaksi kelas.

Interaksi kelas merupakan aktivitas berbahasa. Aktivitas berbahasa pada hakikatnya melaksanakan berbagai tindak bahasa sesuai dengan aturan penggunaan unsur-unsur bahasa.  Tindak bahasa sebagai unit terkecil dalam peristiwa berbahasa dapat menunjukkan makna sosial. Seorang penutur bahasa Indonesia (BI) misalnya bermaksud menyuruh petutur untuk memutar pengatur gas mesin pengelas, dapat menggunakan bentuk verbal berupa kalimat (1)”Putarlah pengatur gas ini!”, atau (2) ”Pengatur gas ini perlu disetel lagi.” atau (3) ”Bagaimana kalau pengatur gas ini diputar?” Pemilihan terhadap satu formulasi kalimat tersebut mengandung efek yang berbeda baik bagi penutur maupun bagi petutur. Efek itu antara lain menyangkut kadar maksud dan jenis hubungan yang mewarnai antara penutur dan petutur, cara berpikir, serta tindak laku keduanya. Hal ini menandakan bahwa suatu bahasa tidak hanya berfungsi untuk mengungkapkan unsur kognitif saja, tetapi juga untuk mengungkapkan unsur sikap yang ada dalam setiap bahasa. Unsur sikap yang dimaksud yaitu unsur yang memperlihatkan maksud, pikiran, kegiatan, dan sebab tuturan itu dilakukan penutur. Dalam kondisi tertentu, unsur sikap tidak dinyatakan secara eksplisit oleh penutur, namun  dapat dimengerti oleh petutur.

Tindak bahasa yang banyak mendapatkan perhatian para ahli filsafat dan ahli bahasa adalah tindak ilokusi. Salah satu jenis tindak ilokusi yang berperan penting dalam interaksi kelas adalah tindak direktif, yakni tindak bahasa yang dilakukan penutur dengan tujuan menghasilkan suatu efek berupa tindakan yang dilakukan oleh petutur. Salah satu bentuk yang dipakai adalah bentuk pertanyaan. Dalam interaksi kelas, pertanyaan digunakan dosen pada tahap pembukaan, tahap inti, dan tahap akhir pembelajaran  dengan berbagai fungsi.

Penggunaan pertanyaan dalam interaksi kelas bengkel bertujuan (1) menciptakan suasana kelas agar mahasiswa memiliki kondisi siap untuk memulai praktik, (2) mengembangkan interaksi kelas secara optimal, (3) menciptakan suasana lebih hidup dan dinamis, (4) menciptakan ’kontekstual’ yang tinggi karena mahasiswa dapat terlibat secara aktif dalam kegiatan pembelajaran, dan (5) memperoleh balikan, seberapa banyak mahasiswa memperoleh keterampilan dalam proses pembelajaran. Bagi mahasiswa,  pertanyaan berfungsi sebagai pelatihan mengadakan negosiasi makna, menggunakan bahasa dengan konteks yang beragam, teknik mengatasi kesulitan, dan teknik pengembangan intelektual, emosional, serta moral.

Mengingat pentingnya peranan pertanyaan dalam interaksi kelas bengkel tersebut, pembinaan bagi dosen dan mahasiswa sebagai pengguna bahasa Indonesia perlu ditingkatkan. Pembinaan itu dapat dilakukan secara efektif apabila didukung oleh data empiris yang sahih. Untuk mendapatkan data tersebut perlu dilakukan penelitian fungsi pertanyaan dalam interaksi kelas bengkel Politeknik Negeri Malang.



Di dalam berbahasa, kebutuhan penutur bukanlah semata-mata untuk menyampaikan proposisi dan informasi saja. Dengan bahasa, penutur dapat melakukan tindakan. Salah satu tindakan yang penting adalah tindak ilokusi.  Tindak ilokusi memiliki beberapa fungsi, salah satunya adalah fungsi direktif, yakni ilokusi yang bertujuan menghasilkan suatu efek yang dilakukan oleh petutur (Searle, 1985). Dalam menyatakan tindak direktif, penutur dapat menggunakan strategi yang berbentuk pertanyaan.

Sebagai salah satu unsur pembentuk kegiatan interaksi, pertanyaan memiliki bentuk dan fungsi yang sangat beragam. Bahasan berikut akan difokuskan pada bentuk dan fungsi pertanyaan dalam bahasa Indonesia. Alisyahbana (1969:51) membedakan kalimat tanya menjadi 3 macam, yaitu kalimat tanya yang dibentuk dengan menggunakan (1) intonasi tanya, (2) kata tanya, dan (3) akhiran tanya –kah. Satu bentuk pertanyaan yang lain, yakni kalimat tanya yang sama dengan perintah, sebagai alat interaksi, dan pertanyaan yang menyerupai seruan. Slamet Muljana (1969)  membedakan kalimat tanya menjadi 2, yaitu  kalimat tanya sebagian dan kalimat tanya keseluruhan. Pembagian ini didasarkan pada pusat perhatiannya. Pertanyaan keseluruhan menghendaki jawaban ya atau tidak, sedangkan pertanyaan sebagian menghendaki jawaban yang ada tambahan penjelasan.

Dengan menggunakan sudut pandang sintaksis, semantis, dan model yang mengikutinya, pertanyaan dalam bahasa Indonesia dapat dibedakan menjadi 2 macam, yakni pertanyaan ya-tidak dan pertanyaan selain ya-tidak. Pertanyaan ya-tidak merupakan pertanyaan yang jawabnya ya, tidak, atau bukan. Sedang pertanyaan selain ya-tidak yaitu pertanyaan yang membutuhkan jawaban yang berupa penjelasan (Bloom, 1956).

DeGarmo (1972) mengemukakan bahwa pertanyaan berfungsi sebagai perangsang berpikir dan pendorong lahirnya suatu tindakan. Dalam kegiatan interaksi , pertanyaan berfungsi sebagai alat untuk menciptakan dan mengembangkan interaksi. Allen (1978) mengemukakan adanya empat fungsi pertanyaan, yakni meminta informasi, meminta izin, meminta keberterimaan, atau meminta konfirmasi.

Dengan menggunakan dasar situasi dan teknik, Coulthhard (1981) membedakan fungsi pertanyaan menjadi 3 macam, yaitu (1) pertanyaan sebagai permintaan penjelasan, (2) pertanyaan sebagai permintaan agar lawan bicara melakukan sesuatu, dan (3) pertanyaan yang difungsikan agar lawan bicara tidak melakukan sesuatu.



Sebagai suatu istilah, interaksi dapat diartikan sebagai kontak antar dua individu atau lebih dengan menggunakan media yang bersifat verbal dan nonverbal (Samson, 1976: 228). Dalam kegiatan interaksi, pelaku interaksi saling memberikan alternatif untuk berperan serta. Peserta interaksi mendengarkan apa yang disampaikan oleh peserta interaksi yang lain dan menunggu sampai selesai, barulah ia mulai berbicara. Kegiatan interaksi secara sistematis berhubungan dengan situasi fisik tempat terjadinya interaksi dan perhatian peserta interaksi difokuskan pada situasi fisik tersebut. Dengan kata lain, interaksi merupakan pertukaran unit-unit dasar wacana dengan melibatkan kegiatan pengiriman pesan, penerimaan pesan, dan konteks.  Dalam kegiatan interaksi ini proses terjadinya negosiasi makna tidak dapat dihindarkan.

Allen (1987:25) mengartikan interaksi sebagai konsep umum yang mengacu pada pertukaran yang kompleks dari tingkah laku yang terarah yang didistribusikan ke dalam suatu rentangan waktu oleh dua orang atau lebih. Interaksi juga merupakan proses verbal dan nonverbal yang bersifat timbal balik yang diorganisir dalam suatu pola tindakan yang bermakna antara satu individu dengan individu yang lain.

Dalam interaksi yang terdiri atas dua partisipan, dapat dijumpai adanya empat macam balikan, yakni (1) balikan yang berisi monitoring diri; pembicara bermaksud mengemukakan dan menilai apa dan bagaimana ia mengemukakan maksud; (2) balikan yang berisi macam-macam respon yang digunakan untuk menopang arus interaksi; (3) balikan yang berisi balikan-balikan dari pembicara terhadap respon yang mendahuluinya; (4) balikan yang berisi hasil yang bersifat umum sebagai kesimpulan interaksi yang dapat berupa: rangkuman, persetujuan, sikap, kontrak, dan modifikasi tingkah laku antarpeserta interaksi.

River (1987) menjelaskan bahwa interaksi sebagai kegiatan melibatkan pengiriman pesan, penerimaan pesan, dan konteks. Interaksi tidak hanya melibatkan aspek pengekspresian ide semata, tetapi juga melibatkan aspek pemahaman ide. Dalam menafsirkan makna, pelaku interaksi mendasarkan diri pada konteks, baik yang bersifat fisik mau pun nonfisik, serta semua unsur non-verbal yang terkait dengan kegiatan interaksi.

Dari uraian yang dipaparkan di atas dapat ditarik pengertian sebagai berikut. Interaksi berarti kontak dua individu atau lebih menggunakan media verbal, non-verbal, atau gabungan keduanya. Dalam berinteraksi, pelaku melakukan kegiatan pengiriman dan pemahaman pesan secara timbal balik yang terwujud dalam bentuk giliran bicara. Dalam mengirimkan dan menafsirkan pesan, pelaku interaksi mendasarkan diri pada konteks atau situasi interaksi.

Kegiatan interaksi dapat dipandang sebagai salah satu bentuk kegiatan komunikasi. Seperti halnya komunikasi, Hymes (1974) membagi interaksi terdiri atas komponen-komponen, yaitu (1) genre (macam interaksi), misalnya: lawak, percakapan informal, dan diskusi; (2) topik atau fokus interaksi; (3) tujuan atau fungsi interaksi; (4) latar interaksi, meliputi lokasi, musim, dan aspek fisik lainnya;  (5) partisipan, yang melibatkan unsur usia, jenis kelamin, etnis, status sosial, serta hubungan antar partisipan; (6) bentuk pesan; (7) isi pesan; (8) urutan tindak dalam berinteraksi; (9) pola atau struktur interaksi; dan (10) norma interpretasi yang meliputi pengetahuan umum, preposisi budaya yang relevan, dan acuan khusus.

Saville-Troike (1986:22) mengemukakan bahwa kemampuan berkomunikasi melibatkan aspek pengetahuan kebahasaan, kepada siapa berbicara, dan bagaimana mengatakan sesuatu dengan tepat. Selain itu kemampuan berkomunikasi berkaitan dengan pengetahuan tentang mengapa seseorang berbicara atau tidak berbicara dalam latar tertentu, bagaimana sifat pembicaraan dua individu yang memiliki status sosial berbeda, kapan mulai berbicara dan kapan harus berhenti berbicara, bagaimana cara menyatakan sesuatu, meminta sesuatu, dan menanyakan sesuatu.

River (1987:57) mengemukakan adanya 3 aspek dalam kegiatan berinteraksi. Pertama, kemampuan kosa kata yang mencakup pengertian seseorang menguasai kosa kata yang dibutuhkan dalam suatu kegiatan interaksi dan menggunakannya secara tepat. Kedua, kemampuan tatabahasa yang merupakan rumusan struktur dari suatu bahasa yang benar. Ketiga,  kemampuan komunikatif, baik yang bersifat reseptis  (menyimak) maupun yang bersifat produktif (berbicara).

Allen (1978:42) mengemukakan tujuh macam interaksi verbal yang lebih mengarah pada aspek media verbal yang digunakan,  yaitu pernyataan, pertanyaan, persetujuan, seruan, tertawa, fragmentasi, dan tuturan secara simultan. Komponen-komponen tersebut memiliki fungsi yang berbeda-beda. Pernyataan dan pertanyaan bersifat saling melengkapi dalam proses pemindahan informasi. Persetujuan merupakan komponen yang harus dimasukkan dalam proses interaksi verbal untuk menopang jalannya interaksi. Rangkaian tawa, seruan, interupsi, dan fragmentasi seringkali dipandang negatif dalam proses pemindahan atau pengiriman informasi, dan seringkali dipakai sebagai dasar untuk menilai tingkat gangguan dalam interaksi.

Edmonson (1981:32) mengemukakan adanya tiga komponen dalam interaksi verbal, yaitu media yang digunakan, giliran bicara, dan urutan yang relevan. Interaksi sering menggunakan media baik verbal dan non-verbal secara simultan. Unsur non-verbal seperti gerak mata, ekspresi wajah, serta gerak fisik lain sering menyertai kegiatan berbicara.  Peran sebagai pembicara dan pendengar terjadi secara bergantian.

Dari paparan di atas dapat ditarik kesimpulan sebagai berikut. Kegiatan interaksi merupakan bagian dari komunikasi, oleh karenanya komponen interaksi sama dengan komponen komunikasi. Komponen komunikasi yang dimaksud adalah genre, topik, tujuan, latar, partisipan, media yang digunakan, isi pesan, urutan tindak, pola, dan norma interpretasi. Dalam interaksi verbal pelaku menggunakan bahasa, aturan interaksi, dan pengetahuan budaya yang relevan. Komponen bahasa yang dimaksud meliputi pertanyaan, pernyataan, seruan, persetujuan, dan fragmentasi. Dengan demikian, interaksi dapat ditinjau dari segi tujuan, fungsi, partisipan, situasi, media, mau pun topik interaksi. Selain itu juga bisa dilihat dari segi hubungan antarunsur pembentuk kegiatan interaksi, misalnya dari segi fungsi-partisipan-bentuk. Dari segi situasinya, interaksi dapat dibedakan menjadi interaksi intim, interaksi formal, interaksi keluarga, interaksi masyarakat, interaksi kelas, interaksi sekolah, dan interaksi sekolah dengan masyarakat.



Penelitian ini termasuk  penelitian kualitatif  yang menggunakan ancangan analisis wacana pragmatik, yaitu dalam analisis data  penelitian, peneliti mendasarkan pada konteks atau faktor penentu dalam interaksi, yaitu pemeran serta (dosen-mahasiswa, dan mahasiswa-dosen), tujuan, dan situasi yang melingkupinya

Yang menjadi sumber data dalam penelitian ini adalah tuturan dalam interaksi antara dosen-mahasiswa dan mahasiswa-dosen dalam kelas bengkel yang mengandung tindak direktif berupa bentuk dan fungsi pertanyaan. Proses pengumpulan data ini dilakukan melalui pengamatan disertai dengan perekaman dan pencatatan data lapangan. Proses pengamatan yang disertai dengan perekaman dan pencatatan data interaksi kelas bengkel dilakukan dalam kegiatan belajar-mengajar. Untuk memperoleh data utama telah ditempuh cara atau teknik pengumpulan data sebagai berikut. Ketika proses perekaman berlangsung, peneliti melakukan observasi mengenai konteks tuturan dan selanjutnya dicatat di format konteks.  Hal ini perlu dilakukan agar memperoleh data yang sesuai, terutama berkaitan dengan kapan dan bagaimana tuturan itu digunakan.

Data penelitian ini berupa tuturan yang mengekspresikan (1) bentuk pertanyaan dan (2) fungsi pertanyaan.  Analisis data penelitian ini dilakukan pada saat berlangsungnya pengumpulan dan selesai pengumpulan data. Analisis data penelitian ini menggunakan model analisis interaksi (Miles dan Huberman, 1984) dengan langkah-langkah (1) reduksi data, (2) penyajian data, dan (3) simpulan atau verifikasi. 

Verifikasi hasil akan memberikan deskripsi mengenai hasil penelitian berupa fungsi pertanyaan dalam interaksi kelas bengkel yang meliputi fungsi pertanyaan yang digunakan oleh dosen-mahasiswa dalam  interaksi kelas bengkel dan fungsi pertanyaan yang digunakan oleh mahasiswa-dosen dalam  interaksi kelas bengkel.



Fungsi Pertanyaan dalam Interaksi Kelas di Bengkel Politeknik Negeri Malang  antara Dosen-Mahasiswa

Fungsi pertanyaan  yang digunakan dalam inetraksi kelas bengkel antara dosen-mahasiswa terdapat 3 jenis fungsi, yaitu (1) menyuruh, (2) meminta, (3) dan (3) melarang. Penjelasan lebih lanjut mengenai kelima fungsi tersebut dapat dilihat di bawah.



Secara struktural dan konteks, kalimat dianggap sebagai menyuruh jika penutur menyuruh lawan bicaranya berbuat sesuatu (Alwi, dkk. 2003: 353).  Kalimat dalam tuturan yang digunakan mudah dimengerti karena langsung pada tujuan tuturan itu digunakan.  Tuturan yang dipakai juga menyiratkan tentang langkah-langkah yang harus dilakukan oleh mahasiswa dalam praktik di bengkel. Memahami fungsi tuturannya harus melibatkan pula konteks ketika tuturan itu disampaikan.

Sama dengan fungsi menyuruh atau memerintah yang diwujudkan dalam bentuk deklaratif, fungsi menyuruh atau memerintah dalam pertanyaan ini hanya dapat dipahami oleh petutur apabila memerhatikan konteks ketika tuturan itu diucapkan. Bentuk pertanyaan  yang berfungsi menyuruh dapat dilihat pada tuturan berikut.


(1)     Diameternya berapa?


Tuturan dosen kepada mahasiswa ketika dosen menyuruh mahasiswa  membuat lubang pada benda kerja dari bahan baja perkakas (tool steel) dengan diameter mata bor 15 mm berdasarkan gambar kerja yang telah ditunjukkan dosen kepada mahasiswa.


(2)     Hasti, mana kacamatamu?


Dituturkan oleh seorang dosen yang sedang jengkel dengan mahasiswa yang bernama Hasti yang tidak segera mengenakan kacamata praktiknya padahal mahasiswa yang lain sudah siap. Hasti dengan sadar segera mengenakan kacamata praktiknya.


(3)     Kamu belum dapat bagian kok diam saja?


Tuturan dosen kepada salah seorang mahasiswa yang bernama Imam karena belum mendapatkan benda kerja dan menyuruh Imam  mengambil benda kerja yang telah disiapkan oleh teknisi. Mahasiswa


Tuturan-tuturan dalam bentuk pertanyaan di atas dapat diketahui memiliki fungsi menyuruh oleh petutur setelah memperhatikan konteksnya. Ini semua berarti berkaitan dengan maksud atau daya ujaran. Tuturan Diameternya berapa? Hasti, mana kacamatamu? Kamu belum dapat bagian kok diam saja?  dipahami sebagai menyuruh oleh mahasiswa karena mahasiswa mengetahui (1) konteks yang mengacu kepada siapa bertutur, di mana, bilamana, untuk apa, dan bagaimana; serta (2) koteks, yang mengacu ke ujaran-ujaran sebelumnya yang mendahului dan atau yang mengikutinya (Blum-Kulka, dalam Gunarwan, 2007: 186).

Tuturan-tuturan lain yang yang berfungsi menyuruh atau memerintah yang diwujudkan dalam pertanyaan di antaranya dapat dilihat pada contoh tuturan berikut.


(4)     Sudah dihitung untuk pengasarannya?


Tuturan dosen kepada mahasiswa ketika proses pembubutan. Ia menyuruh mahasiswa menentukan pemakanan untuk pengasaran dengan ukuran antara 0,25 – 0,4  mm.


(5)     Sudah dikunci?


Tuturan seorang dosen kepada mahasiswa agar segera mengunci dengan skrup pengunci skala nonius dalam praktik mesin skrap.


(6)     Sarung tangannya mana?


Tuturan dosen kepada salah seorang mahasiswa ketika ia menyuruh mahasiswa untuk mengenakan sarung tangan.


(7)     Berapa derajat?


Tuturan dosen kepada mahasiswa ketika menyuruh mahasiswa menyetting eretan melintang putar pada posisi 5 derajat


Berdasarkan analisis di atas bahwa fungsi  menyuruh atau memerintah dapat diwujudkan dalam bentuk pertanyaan. Tuturan dalam bentuk pertanyaan dapat dipahami sebagai menyuruh atau memerintah bergantung:  (1) konteks yang mengacu kepada siapa bertutur, di mana, bilamana, untuk apa, dan bagaimana; serta (2) koteks, yang mengacu ke ujaran-ujaran sebelumnya yang mendahului dan atau yang mengikutinya.

Searle (1975) menegaskan bahwa satu fungsi dapat diungkapkan dalam berbagai bentuk ujaran. Fungsi menyuruh dalam bentuk pertanyaan merupakan tindak bahasa tak langsung dan jarak tempuh (derajat ilokusi) ujaran itu untuk dipahami lebih panjang dibandingkan dengan fungsi menyuruh yang diungkapkan dalam bentuk ujaran dalam bentuk kalimat perintah.

Fungsi menyuruh dalam interaksi dosen-mahasiswa merupakan fungsi yang paling dominan. Hal tersebut dapat dijelaskan bahwa kegiatan belajar-mengajar lebih banyak dilakukan dengan teknik penugasan atau instruksi. Dengan teknik seperti itu mahasiswa dapat terlibat secara aktif, dapat memperoleh pengalaman belajar yang bermakna.



Secara struktural dan konteks, kalimat dianggap sebagai meminta jika penutur tampaknya tidak memerintah, tetapi menyuruh mencoba atau mempersilakan lawan bicara sudi berbuat sesuatu (Alwi, dkk. 2003: 353).  Kalimat dalam tuturan yang digunakan mudah dimengerti karena langsung pada tujuan tuturan itu digunakan.  Tuturan yang dipakai juga menyiratkan tentang langkah-langkah yang harus dilakukan oleh mahasiswa dalam praktik di bengkel. Memahami fungsi tuturannya harus melibatkan pula konteks ketika tuturan itu disampaikan.

Di dalam interaksi kelas bengkel, fungsi meminta  dalam bentuk pertanyaan ini hanya dapat diketahui fungsi menyuruhnya apabila memperhatikan konteks ketika tuturan itu diucapkan. Pertanyaan yang berfungsi meminta dapat dilihat pada tuturan berikut.


(8)     Ada kesulitan?


Tuturan dosen kepada mahasiswa pada saat akan mengakhiri kegiatan praktik. Mahasiswa diminta untuk mengutarakan hal-hal yang menjadi kendala waktu praktik.


(9)     Ada pertanyaan?


Tuturan dosen kepada mahasiswa ketika akan mengakhiri kegiatan praktik agar mahasiswa menanyakan hal-hal yang belum dipahaminya.


(10)  Sudah dicek?


Tuturan dosen kepada mahasiswa ketika akan meninggalkan ruang praktik agar mahasiswa mememeriksa ulang tentang kebersihan dan mematikan peralatannya.


(11)  Itu, tolong ada pisau pengukurnya?


Tuturan dosen kepada mahasiswa ketika ia meminta mahasiswa mengambil pisau pengukur untuk melihat kerataannya.


(12)  Kenapa kok ngoyo?


Tuturan dosen yang meminta salah seorang mahasiswa agar menggerakan kikir dengan santai.


(13)  Bisa bagikan benda kerjanya?


Tuturan dosen kepada mahasiswa ketika ia meminta tolong kepada ketua kelas untuk membagikan benda kerja kepada mahasiswa yang lain.


Tuturan-tuturan dalam bentuk pertanyaan di atas dapat diketahui memiliki fungsi meminta setelah memerhatikan konteks situasinya ketika tuturan itu diucapkan. Ini semua berarti berkaitan dengan maksud atau daya ujaran. Tuturan Ada kesulitan? Ada pertanyaan? Sudah dicek?Itu, tolong ada pisau pengukurnya? Kenapa kok ngoyo?Bisa bagikan benda kerjanya? dipahami sebagai meminta oleh mahasiswa karena mahasiswa mengetahui (1) konteks yang mengacu kepada siapa bertutur, di mana, bilamana, untuk apa, dan bagaimana; serta (2) koteks, yang mengacu ke ujaran-ujaran sebelumnya yang mendahului dan atau yang mengikutinya (Blum-Kulka, dalam Gunarwan, 2007: 186).

Fungsi meminta dalam bentuk pertanyaan merupakan tindak bahasa tak langsung dan jarak tempuh (derajat ilokusi) ujaran itu untuk dipahami oleh mahasiswa (petutur) lebih panjang dibandingkan dengan fungsi menyuruh yang diungkapkan dalam bentuk ujaran imperatif.

Berdasarkan analisis di atas tuturan yang digunakan dalam interaksi dosen-mahasiswa di Bengkel Politeknik Negeri Malang yang berfungsi untuk  meminta dapat diwujudkan dalam bentuk pertanyaan. Tuturan dalam bentuk pertanyaan dapat dipahami sebagai meminta bergantung:  (1) konteks yang mengacu kepada siapa bertutur, di mana, bilamana, untuk apa, dan bagaimana; serta (2) koteks, yang mengacu ke ujaran-ujaran sebelumnya yang mendahului dan atau yang mengikutinya (Blum-Kulka, dalam Gunarwan, 2007: 186).

Searle (1975) menegaskan bahwa satu fungsi dapat diungkapkan dalam berbagai bentuk ujaran. Fungsi meminta dalam bentuk pertanyaan merupakan tindak bahasa tak langsung dan jarak tempuh (derajat ilokusi) ujaran itu untuk dipahami lebih panjang dibandingkan dengan fungsi meminta yang diungkapkan dalam bentuk ujaran imperatif.

Fungsi meminta dalam interaksi dosen-mahasiswa merupakan fungsi yang menduduki urutan kedua. Hal tersebut dapat dijelaskan bahwa kegiatan belajar-mengajar lebih banyak dilakukan dengan teknik penugasan atau instruksi. Dengan menggunakan fungsi meminta, suasana kelas menjadi kondusif. Mahasiswa merasa lebih nyaman karena dihargai.



Secara struktural dan konteks, kalimat dianggap sebagai melarang  jika penutur menyuruh lawan bicaranya jangan melakukan sesuatu (Alwi, dkk. 2003: 352).  Kalimat dalam tuturan yang digunakan mudah dimengerti karena langsung pada tujuan tuturan itu digunakan. Memahami fungsi tuturannya harus melibatkan pula konteks ketika tuturan itu disampaikan.


(14) Mengapa diakal-akali?


Tuturan dosen kepada mahasiswa agar bekerja sesuai dengan prosedur  agar hasilnya sesuai dengan target.


(15) Mengapa tidak menggunakan sepatu kulit?!


Tuturan dosen kepada mahasiswa ketika ia melarang mahasiswa memakai sepatu olah raga.


Tuturan dalam bentuk pertanyaan  dapat dipahami sebagai melarang karena  (1) konteks yang mengacu kepada siapa bertutur, di mana, bilamana, untuk apa, dan bagaimana; serta (2) koteks, yang mengacu ke ujaran-ujaran sebelumnya yang mendahului dan atau yang mengikutinya (Blum-Kulka, dalam Gunarwan, 2007: 186).

Fungsi melarang dalam interaksi dosen-mahasiswa merupakan fungsi yang menduduki urutan ketiga. Hal tersebut dapat dijelaskan bahwa kegiatan belajar-mengajar lebih banyak dilakukan dengan teknik penugasan atau instruksi. Kegiatan belajar-mengajar memerlukan disiplin yang sangat tinggi. Kedisiplinan itu berkaitan dengan langkah kerja yang harus dilakukan mahasiswa, kedisiplinan memperlakukan mesin praktik, dan disiplin menaati tata tertib. Untuk mempertahankan konsentrasi mahasiswa ketika melakukan kerja praktik dan mempertahankan keselamatan kerja, salah satu strategi yang ditempuh dosen adalah menggunakan bentuk direktif yang berfungsi melarang.


Fungsi Pertanyaan dalam Interaksi Kelas Bengkel Politeknik Negeri Malang antara Mahasiswa-Dosen

Pertanyaan  yang digunakan dalam interaksi kelas bengkel Politeknik Negeri Malang antara mahasiswa-dosen terdapat satu jenis fungsi yaitu meminta.



Secara struktural dan konteks, kalimat dianggap sebagai meminta jika penutur tampaknya tidak memerintah, tetapi menyuruh mencoba atau mempersilakan lawan bicara sudi berbuat sesuatu (Alwi, dkk. 2003: 353).  Memahami fungsi tuturannya akan lebih mudah jika melibatkan pula konteks ketika tuturan itu disampaikan.

Di dalam interaksi kelas bengkel, pertanyaan berfungsi meminta  dapat dilihat dalam tuturan di bawah.


(16) Berapa derajat Pak?


Tuturan seorang mahasiswa kepada dosennya ketika mahasiswa menyetting eretan melintang pada posisi 0 derajat. Mahasiswa tidak tahu ukurannya.


(17) Pisau fraisnya yang mana , Pak?


Tuturan seorang mahasiswa kepada dosennya ketika mahasiswa  meminta informasi karena kesulitan menentukan diameter ukuran pisau frais yang tepat.


(18) Pakai apa, Pak?


Tuturan seorang mahasiswa kepada dosen yang tidak mengetahui alat yang dapat dipakai untuk menghilangkan bagian-bagian yang masih tajam.


Tuturan-tuturan dalam bentuk pertanyaan di atas dapat diketahui memiliki fungsi meminta setelah memperhatikan konteks situasinya ketika tuturan itu diucapkan. Ini semua berarti berkaitan dengan maksud atau daya ujaran. Tuturan Berapa derajat Pak?  Pisau fraisnya mana Pak? Pakai apa Pak? dipahami sebagai meminta oleh dosen karena mengetahui (1) konteks yang mengacu kepada siapa bertutur, di mana, bilamana, untuk apa, dan bagaimana; serta (2) koteks, yang mengacu ke ujaran-ujaran sebelumnya yang mendahului dan atau yang mengikutinya (Blum-Kulka, dalam Gunarwan, 2007: 186).

Searle (1975) menegaskan bahwa satu fungsi dapat diungkapkan dalam berbagai bentuk ujaran. Meminta, misalnya dapat diungkapkan dalam bentuk ujaran yang salah satunya berupa interogatif. Fungsi meminta dalam bentuk interogatif merupakan tindak bahasa tak langsung dan jarak tempuh (derajat ilokusi) ujaran itu untuk dipahami oleh dosen (petutur) lebih panjang dibandingkan dengan fungsi menyuruh yang diungkapkan dalam bentuk ujaran imperatif.

Berdasarkan analis di atas dapat disimpulkan bahwa tindak direktif yang digunakan dalam interaksi mahasiswa-dosen menggunakan satu fungsi, yaitu meminta. Terbatasnya fungsi tersebut dipengaruhi oleh pemeran serta, tujuan, dan situasi dalam interaksi.

Sesuai dengan perannya dosen memiliki kesempatan lebih banyak untuk menggunakan fungsi pertanyaan dibandingkan dengan mahasiswa. Dosen sebagai pengelola kelas memungkinkan untuk menggunakan berbagai fungsi pertanyaan. Bentuk kegiatan belajar-mengajar praktik bengkel yang banyak melibatkan langkah kerja dan memperhatikan keselamatan dan kesehatan kerja, dosen memberikan instruksi-instruksi agar mahasiswa melakukan sesuatu.

Peran mahasiswa yang sangat berbeda dengan dosen memberi kemungkinan tidak banyak untuk menggunakan fungsi pertanyaan dalam berinteraksi dengan dosen. Dari segi situasi, tidak banyak motivasi yang menggunakan berbagai fungsi dalam berinteraksi dengan dosen. Motivasi untuk menggunakan fungsi pertanyaan dalam interaksi dengan dosen lebih banyak sebagai strategi meminta bantuan untuk mengatasi hal-hal di luar kemampuannya atau meminta penguatan terhadap materi yang dipelajarinya.



1)         Secara struktural dan konteks, kalimat dianggap sebagai menyuruh jika penutur menyuruh lawan bicaranya berbuat sesuatu. Pertanyaan dalam interaksi dosen-mahasiswa yang berfungsi untuk  menyuruh atau memerintah dipahami sebagai menyuruh atau memerintah bergantung:  (1) konteks yang mengacu kepada siapa bertutur, di mana, bilamana, untuk apa, dan bagaimana; serta (2) koteks, yang mengacu ke ujaran-ujaran sebelumnya yang mendahului dan atau yang mengikutinya.

2)         Fungsi menyuruh dalam interaksi dosen-mahasiswa merupakan fungsi yang paling dominan. Hal tersebut dapat dijelaskan bahwa kegiatan belajar-mengajar lebih banyak dilakukan dengan teknik penugasan atau instruksi. Dengan teknik seperti itu mahasiswa dapat terlibat secara aktif, dapat memperoleh pengalaman belajar yang bermakna.

3)         Secara struktural dan konteks, kalimat dianggap sebagai meminta jika penutur tampaknya tidak memerintah, tetapi menyuruh mencoba atau mempersilakan lawan bicara sudi berbuat sesuatu. Fungsi meminta dalam interaksi dosen-mahasiswa merupakan fungsi yang menduduki urutan kedua. Hal tersebut dapat dijelaskan bahwa kegiatan belajar-mengajar lebih banyak dilakukan dengan teknik penugasan atau instruksi. Dengan menggunakan fungsi meminta, suasana kelas menjadi kondusif. Mahasiswa merasa lebih nyaman karena dihargai.

4)         Secara struktural dan konteks, kalimat dianggap sebagai melarang  jika penutur menyuruh lawan bicaranya jangan melakukan sesuatu Fungsi melarang dalam interaksi dosen-mahasiswa merupakan fungsi yang menduduki urutan ketiga. Hal tersebut dapat dijelaskan bahwa kegiatan belajar-mengajar lebih banyak dilakukan dengan teknik penugasan atau instruksi. Kegiatan belajar-mengajar memerlukan disiplin yang sangat tinggi. Kedisiplinan itu berkaitan dengan langkah kerja yang harus dilakukan mahasiswa, kedisiplinan memperlakukan mesin praktik, dan disiplin menaati tata tertib. Untuk mempertahankan konsentrasi mahasiswa ketika melakukan kerja praktik dan mempertahankan keselamatan kerja, salah satu strategi yang ditempuh dosen adalah menggunakan bentuk pertanyaan yang berfungsi melarang.

5)         Sesuai dengan perannya dosen memiliki kesempatan lebih banyak untuk menggunakan fungsi pertanyaan dibandingkan dengan mahasiswa. Dosen sebagai pengelola kelas memungkinkan untuk menggunakan berbagai fungsi pertanyaan. Bentuk kegiatan belajar-mengajar praktik bengkel yang banyak melibatkan langkah kerja dan memperhatikan keselamatan dan kesehatan kerja, dosen memberikan instruksi-instruksi agar mahasiswa melakukan sesuatu.

6)         Peran mahasiswa yang sangat berbeda dengan dosen memberi kemungkinan tidak banyak untuk menggunakan fungsi pertanyaan dalam berinteraksi dengan dosen. Dari segi situasi, tidak banyak motivasi yang menggunakan berbagai fungsi dalam berinteraksi dengan dosen. Motivasi untuk menggunakan fungsi pertanyaan dalam interaksi dengan dosen lebih banyak sebagai strategi meminta bantuan untuk mengatasi hal-hal di luar kemampuannya atau meminta penguatan terhadap materi yang dipelajarinya.




Alwi, Hasan. Dkk. 2003. Tata Bahasa baku bahasa Indonesia. Jakarta: Balai Pustaka.

Alisyahbana, Sutan Tahrir. 1968. Taba Bahasa. Jakarta: Balai Pustaka.

Ervin-Tripp. 1968. An Introduction to Discourse Analisis. England: Longman.

Edmondson.1981. “An Analysis of Interaction of Language, Topic and Listener”. Dalam Jashua Fishman (ed.) Reading in the Sociology of Language.The Hague: Mouton.

Gunarwan, Asim. 2007. Pragmatik: Teori dan Kajian Nusantara. Jakarta: Penerbit Universitas Atma Jaya

Miles, Mattew B dan A Micheael Huberman. 1984. Qualitative Data Analysis. California: SAGE Publication.

Saville-Troike, Muriel. 1986. The Ethnography of Comunication: An Introduction. New York: Basil Blackwell Ltd.

Searle, JR. 1969 (1983) Speech Act: An Essay in the Philosophy of Language Cambridge: Cambridge U.P.

PERTARUNGAN KEKUASAAN DALAM TEKS MEDIA (Studi Analisis Wacana Kritis: Kasus Mesuji dalam Koran Jawa Pos)


Politeknik Negeri Malang


Media masa merupakan arena pertarungan kekuasaan. Hal ini berarti, di satu sisi media bisa menjadi sarana legimitasi kekuasaan, sekaligus pula sebagai kontrol wacana publik. Namun, pada sisi lain media masa juga bisa menjadi alat resistensi ter­hadap kekuasaan, se­kaligus bisa menjadi instrumen perjuangan bagi kaum tertindas untuk membangun kekuasaan tandingan. Oleh sebab itu, berita di media tidak pernah netral, selalu ter­dapat maksud dan tujuan tertentu. Terkait dengan pemberitaan kasus Mesuji oleh media cetak Jawa Pos, dapat diidentifikasi pihak-pihak yang terlibat, bentuk, dan strategi pertarungan kekuasaan yang ada. Dengan menggunakan pisau AWK (Analisis Wacana Kritis), dapat diketahui pihak yang terlibat dalam pertarungan kekuasaan adalah Jawa Pos, Polri, masyarakat Mesuji dan sekitarnya, dan TPGF (Tim Gabungan Pencari Fakta). Demikianlah bentuk pertarungan ke­kuasa­an keempat pihak tersebut berbeda-beda.


Kata kunci:   analisis wacana kritis, pertarungan kekuasaan, teks media, legitimasi kekuasaan, wacana publik



Sebagaimana diketahui, media masa me­miliki peran yang penting dalam ke­hidup­an manusia, antara lain adalah se­bagai sarana informasi, hiburan, dan pendidikan. Media masa telah mengubah pola kehidupan manu­sia. Pada awal­nya manusia menempatkan media hanya se­bagai pengisi waktu ‘senggang’, sekarang me­nempat­kan media massa dalam jadwal utama. Kegiatan membaca koran, maja­lah, browsing in­ternet, dan menonton televisi me­rupakan ke­giatan utama seseorang sebelum melaku­kan kegiatan lain. Jalaludin Rakhmat (1997:235-242 da­lam Anang, 2006:70) bahkan me­nye­butkan, bahwa media televisi ada­lah se­bagai insti­tusi informasi yang menjadi ‘Tuhan Pertama’ dalam kehidupan manusia sehari-hari.

Media masa merupakan sarana yang paling efektif untuk menyampaikan informasi kepada publik, baik oleh individu, kelompok, maupun instansi pemerintah. Melalui media, baik secara perorangan maupun kolektif dapat mem­bangun persepsi kepada pihak lain. Di samping sebagai alat untuk menyampaikan berita, pe­nilaian, atau gambaran umum tentang banyak hal, media massa juga mampu ber­peran se­bagai institusi yang dapat membentuk opini publik, bahkan menjadi kelompok pe­nekan atas suatu gagasan yang harus diterima pihak lain (Sobur, 2009:31). Media me­miliki andil besar dalam menjelaskan peristiwa dan bagai­mana peristiwa itu dimaknai dan di­pahami oleh masyarakat (Hall, 2007:31).

Terkait dengan strategisnya media masa dalam masya­rakat, pada tahun 1960 di Amerika telah dilakukan studi tentang pentingnya media. Hasilnya, media masa dapat digunakan sebagai sarana untuk menyampaikan kepentingan yang berbeda oleh masyarakat yang pluralis sehingga dapat mencapai titik persamaan atau ekui­li­brium. Penelitian tersebut pada dasarnya me­rupakan perlawanan terhadap Frankfurt, yang berpandangan bahwa media memiliki peran besar dalam memanipulasi ke­sadaran dan ke­nyataan.  Menurutnya pula, media masa hanya dimiliki dan didominasi oleh kelompok dominan dalam masyarakat, dan menjadi sarana untuk meneguhkan kelompok dominan, sekaligus me­marjinalkan kelompok minoritas (Eriyanto, 2011:22-23).

Berita dalam media terdapat per­bedaan antara paham pluralis dengan para­digma kritis. Me­nurut paradigma pluralis, war­tawan dan media masa adalah entitas yang otonom, sehingga berita yang dihasilkan haruslah meng­gambar­kan reali­tas yang terjadi di lapangan. Semen­tara itu, paradigma kritis mempertanya­kan posisi warta­wan dan media dalam ke­seluruhan struktur sosial dan kekuatan sosial yang ada dalam masyarakat. Menurutnya, posisi tersebut  mempengaruhi berita, sehingga berita yang muncul bukanlah realitas yang sesungguh­nya. Lebih jauh lagi paradigma kritis berpendapat, bahwa hasil liputan berita mempunyai ciri (1) cerminan ideologi wartawan dan kepentingan sosial, ekonomi, atau politik tertentu, (2) tidak objektif, karena wartawan adalah bagian dari kelompok/struktur sosial tertentu yang lebih besar, (3) bahasanya menunjukkan bagaimana kelompok sendiri diunggulkan dan me­marjinal­kan kelompok lain (Fairclough, dalam Eriyanto, 2011:31-33)

Paradigma kritis memandang media masa bukanlah sebagai entitas yang bebas nilai. Media me­rupakan alat bagi kelompok yang do­minan untuk me­nguasai dan memarjinalkan kelompok yang tidak dominan. Media masa membantu kelompok do­minan menyebarkan gagasannya, me­ngontrol kelompok lain, dan membentuk kon­sensus antar anggota komu­nitas. Lewat media, ideo­logi yang dominan, baik yang buruk mau­pun yang baik, dapat dimapan­kan (Eri­yanto, 2011:36).

Menurut Bennett (1982:288), media masa dipandang sebagai agen suatu konstruksi sosial yang mendefinisikan rea­litas sesuai dengan kepentingannya. Jadi dengan demikian, media bukan sarana yang netral yang menampilkan kekuatan dan kelompok dalam masyarakat apa adanya, tetapi kelompok dan ideologi yang dominan itulah yang akan tampil dalam pem­beritaan.

Mengacu pada beberapa pendapat di atas, dalam media masa terdapat apa yang disebut dengan bias berita. Hal tersebut dikarenakan media tidak berada dalam ruang yang vakum. Media masa sesungguhnya berada di tengah realitas sosial yang sarat dengan berbagai ke­pentingan, konflik, dan fakta yang kompleks dan beragam. Menurut Louis Althusser (1971, dalam Al Zas­trouw, 2000), sebuah media dalam hubungannnya dengan kekuasaan, menempati posisi yang sangat strategis, karena ke­mampu­annya se­bagai sarana legimitasi. Media masa merupa­kan bagian alat kekuasaan negara yang bekerja secara ideologis guna membangun ke­patuhan khalayak terhadap kelompok yang ber­kuasa (ideological states apparatus).

Pendapat Althusser ini dianggap oleh Gramsci (1971 dalam Al zastrouw, 2000) meng­abaikan resistensi ideologis dari kelas ter­sub-ordinasi dalam ruang media. Bagi Gramsci media masa merupakan arena pertarungan ideo­logi yang saling berkompetisi. Hal ini, ber­arti, di satu sisi media bisa menjadi sarana pe­nyebaran ideologi penguasa, alat legimitasi, se­kaligus sebagai kontrol wacana publik. Namun, pada sisi lain media masa juga bisa menjadi alat resistensi terhadap kekuasaan. Media bisa menjadi alat untuk membangun kultur dan ideologi yang domi­nan bagi kepentingan kelas domi­nan, se­kaligus bisa juga menjadi instrumen perjuangan bagi kaum tertindas untuk mem­bangun kultur dan ideologi tandingan.

Berdasarkan berbagai kemungkinan peran yang dapat dimainkan itu, media masa merupakan sebuah kekuatan raksasa yang sangat di­per­hitungkan. Dalam berbagai analisis tentang ke­hidupan sosial, ekonomi, dan politik, media sering ditempatkan sebagi variabel determinan. Bahkan, media masa dalam posisinya sebagai institusi informasi dapat dipandang sebagai faktor yang paling menentukan dalam proses perubahan sosial budaya dan politik (Sobur, 2009:36). Me­nurut Karl Deutsch (dalam Effen­dy, 2000:325) media masa sebagai institusi informasi dapat menjadi ‘urat nadi pemerin­tah’. Me­nurutnya, hanyalah orang yang mem­punyai akses informasi yang kuat, yang bakal menguasai per­caturan kekuasaan. Artinya, ‘urat nadi pe­merintahan’ sebenarnya ber­ada di jaring-jaring informasi.

Oleh karena itu, untuk mengetahui bagaimana media menjalankan praktik kekuasaannya ter­sebut, penggunaan bahasa menjadi unsur penting untuk diamati. Hal ini mengacu pada pernyataan  Hidayat yang mengatakan bahwa pemanfaatan bahasa dalam media masa antara lain bisa diamati dalam wacana media (media discourse). Beliau kemudian menulis, “Media masa adalah salah satu arena sosial tempat berbagai kelompok sosial dan politik dengan bahasa yang mereka kembangkan sendiri. Mereka berusaha menampilkan definisi situasi, atau definisi realitas, versi mereka sendiri pula, yang paling sahih bagi mereka”. Hal tersebut di­lakukan melalui politik bahasa yang di­kembang­kan oleh masing-masing kelom­pok sosial yang terlibat.


Bahasa dalam Berita

Berita merupakan representasi dunia dalam bahasa. Karena bahasa adalah kode semiotik, maka bahasa menentukan struktur nilai, sosial, dan eko­nomis terhadap yang di­re­pre­sen­tasi­kan. Jadi berita adalah representasi dalam pe­ngertian konstruksi. Berita bukanlah refleksi fakta yang ‘bebas nilai’. Menurut Fowler (1991: 1 dalam Anang, 2006:74), berita adalah praksis, yakni sebuah wacana yang jauh dari refleksi realitas sosial dan fakta empiris yang netral. Dalam berita terjadilah campur tangan dalam kon­struksi realitas sosial. Selanjutnya, Fowler (dalam Anang, 2006:75) berpendapat bahwa pilihan bentuk linguistik ter­tentu dalam teks berita –leksikalisasi atau wording ter­hadap pilih­an sintaksis, pilihan struktur teks, dan se­bagai­nya– memiliki alasan masing-masing. Pilih­an ini bukan kebetulan dan bukan arbitraris. Pilihan yang dilakukan memiliki per­spektif ter­tentu, agenda tertentu, dan ideologi ter­tentu. Dengan demikian benarlah apa yang dikatakan Tuch­man, bahwa berita pada dasar­nya adalah rea­litas yang telah dikonstruksikan (Sudibyo, Hamad, Qodri, 2001:65). Yang men­jadi per­tanyaan mendasar adalah siapa yang ikut ter­libat dalam pertarungan kekuasaan, bagaimana bentuk dan strategi pertarungan ke­kuasaan yang ada dalam media?

Untuk menjawab permasalahan tersebut, di­perlukan kajian terhadap teks media. Dalam hal ini lingkup kajian ditinjau dari tiga sudut pandang, yaitu teks dalam media masa, media massa, dan periode pemberitaan. Teks dalam media menurut kajian ini adalah teks berita dalam media tertentu yang memuat kasus/ peristiwa Mesuji dan sekitarnya. Dengan demi­kian, teks berita yang tidak berisi kasus Mesuji dan sekitarnya tidak menjadi lingkup kajian ini. Sementara itu, media masa yang di­maksud dalam kajian ini adalah media masa cetak yang memberitakan kasus Mesuji dan se­kitarnya yang berskala nasional, yang dibaca hampir seluruh wilayah Republik Indonesia. Dalam hal  ini, media masa cetak dibatasi pada koran ‘Jawa Pos’. Pemilihan media tersebut karena telah memenuhi kriteria yang dimaksud. Selanjutnya, periode pemberitaan yang di­maksud dalam kajian ini adalah masa pem­beritaan oleh media masa kasus Mesuji dan sekitarnya sejak awal di­beritakan sampai dengan akhir Desember 2011.


Teori Kekuasaan

Kekuasaan adalah konsep penting dalam setiap kajian fenomena sosial. Kekuasaan amat ber­pengaruh terhadap kehidupan manusia. Ke­kuasaan sering diwujudkan melalui bahasa, bahkan dilaksanakan melalui bahasa. Bahasa di­gunakan oleh si kuat untuk mendominasi si lemah. Pengaruh kekuasaan itu tampak mulai dari hubungan pribadi antar dua orang sampai hubungan yang luas dalam sistem kenegaraan dan organisasi dunia. Dalam dialog antar­pribadi, misalnya, mengapa seseorang sedikit melakukan pengambilan giliran (turn-taking), salah satu penyebabnya adalah persoalan ke­kuasaan. Dalam relasi antar-negara, mengapa Amerika Serikat memperoleh hak-hak istimewa dalam pelbagai pengambilan keputusan, faktor penyebab yang paling signifikan adalah per­soalan kekuasaan (Anang, Makalah, Jurusan Sastra Indonesia, Universitas Negeri Malang).

Fowler (1985:61) mengemukakan bahwa kuasa merupakan kemampuan seseorang atau insti­tusi dalam mengontrol perilaku dan kehidupan material orang lain. Sementara itu, menurut Fairclough (1995:1) kekuasaan secara konsep­tual memiliki dua makna, yaitu (1) ketidak­simetrisan antarpartisipan dalam peristiwa-peristiwa wacana, dan (2) ketidaksamaan kapa­sitas dalam mengontrol bagaimana sebuah ujaran di­produksi, didistribusikan, dan di­konsumsi dalam konteks sosial budaya.

Dua pertanyaan dari Fuocault terkait dengan kekuasaan perlu kita renungkan. Pertanyaan pertama, “apakah kekuasaan itu dan dari manakah asal kekuasaan.” Berbeda dengan Marx yang memandang kekuasaan itu miliki kelas penguasa atau borjuis, Foucault me­mandang kekuasaan bukan milik kelas pe­nguasa. Kekuasaan adalah sebuah wilayah stra­tegis, tempat terjadinya hubungan yang tidak setara antara si kuat dan si lemah: “di mana ada kekuasaan di situ ada perlawanan.” Ada hubungan yang asimetris antara penghasil teks dan konsumen teks. Rumusan lain menyebut­kan bahwa kekuasaan adalah kekuatan dalam masyarakat yang membuat tindakan terjadi se­hingga dengan menelitinya kita dapat me­ngenali siapa yang mengendalikan apa dan demi kepentingan siapa.

Perlu ditekankan bahwa dalam pandangan Fou­cault kekuasaan tidaklah melulu —atau tidak boleh selalu— dianggap sebagai sarana negatif, se­suatu yang menolak, sesuatu yang menekan, sesuatu yang menegasikan, sebaliknya kekuasa­an adalah sesuatu yang produktif. Foucault me­maparkannya sebagai berikut,

“Kita harus menghentikan penggam­bar­an kekuasaan dan pengaruhnya se­bagai sesuatu yang negatif: membuang, me­nekan, memberangus, menyensor, dan ab­strak: menutupi, dan menyem­bunyi­kan. Kita harus mulai meng­gam­barkan bahwa kekuasaan itu produktif: men­ciptakan, menghasilkan, dan me­lahir­kan realitas, wilayah objek, dan ritual kebenaran.”

Pertanyaan yang kedua adalah, “bagaimana ke­kuasa­an itu dijalankan dan bagaimana penga­ruh­nya”. Jika pertanyaan ini dikaitkan dengan wacana politik, misalnya, pertanyaan yang dapat dimunculkan adalah, bagaimana pe­me­rintah atau rezim yang berkuasa atau partai politik menjalankan ke­kuasaannya dan bagai­mana pengaruhnya dalam kehidupan masya­rakat atau konstituennya. Dalam negara demo­krasi, kita sebagai warga negara memberikan hak kepada para elite politik untuk membuat hukum atas nama kita dan apabila kita me­langgar hukum tersebut, maka kita akan di­hukumnya. “Kekuasaan politik” mengendalikan berbagai aspek dalam kehidupan kita sehari-hari, seperti besarnya pajak yang harus kita bayar, besarnya biaya pendidikan yang harus kita bayar, dan sebagainya.

Jika pertanyaan ini dikaitkan dengan wacana jurnalistik, pertanyaan yang dapat dimunculkan adalah, bagaimana redaktur surat kabar seba­gai kepanjangan pemilik modal menjalankan ke­kuasaannya dalam relasinya dengan pem­baca dan bagaimana pengaruh cara pandang redak­tur terhadap pembacanya. Jika pertanya­an ini dikaitkan dengan wacana jender, per­tanyaan yang dapat dimunculkan adalah bagai­mana super-ordinat relasi jender —yang pada umum­nya adalah laki-laki— menjalankan ke­kuasaannya dan bagaimana pengaruh super-ordinat laki-laki ter­hadap perempuan (Anang, Makalah, Jurusan Sastra Indonesia, Universitas Negeri Malang).


Analsis Wacana Kritis (AWK)

Analisis wacana kritis (AWK) menekankan pada konstelasi kekuatan yang terjadi pada proses produksi dan reproduksi makna. Individu tidak dianggap sebagai subjek yang netral dan bisa menafsirkan secara bebas sesuai dengan pikir­annya, karena sangat berhubungan dan di­pe­ngaruhi oleh kekuatan sosial yang ada dalam masyarakat. Bahasa tidak dipahami se­bagai medium netral yang terletak di luar diri pem­bicara. Bahasa dalam pandangan kritis di­pahami sebagai representasi yang berperan dalam membentuk subjek tertentu dengan tujuan tertentu. Oleh karena itu, analsis wacana digunakan untuk membongkar kuasa yang ada dalam proses bahasa, batasan yang di­per­kenan­kan menjadi wacana, perspektif yang harus di­gunakan, dan topik yang dibicarkan (Fairclough, dalam Eriyanto, 2010:6). Melalui bahasa, ke­lom­pok sosial yang saling bertarung dan meng­a­jukan kebenaran menurut versinya, masing-masing dapat dipelajari.

a)    Karakteristik Analisis Wacana Kritis (AWK)

Dalam analisis wacana kritis, wacana tidak dipahami semata-mata sebagai kajian bahasa. Analisis wacana kritis memang menggunakan bahasa dalam teks untuk dianalisis. Hasilnya bukan untuk memperoleh gambaran dari aspek kebahasaan, melainkan menghubungkannya dengan konteks. Hal ini berarti bahwa bahasa dipergunakan untuk tujuan dan praktek ter­tentu, termasuk di dalamnya praktik kekuasaan. Dari kajian terhadap pandangan-pandangan van Dijk, Fairclough, dan Wodak Wodak (dalam Eri­yanto, 2010:8-13) dapat dirumuskan sejumlah karakteristik analisis wacana kritis berikut.

  • Wacana sebagai Tindakan

Dalam padigma kritis, wacana dipahami se­bagai sebuah tindakan. Wacana adalah bentuk interaksi. Wacana tidak ditempatkan dalam ruang yang tertutup dan internal. Tidak ada wacana yang vakum sosial. Hal ini mengandung dua implikasi. Pertama, wacana dipandang sebagai sesuatu yang bertujuan, apakah untuk mempengaruhi, membujuk, menyanggah, mempersuasif. Seseorang yang berbicara atau menulis selalu mempunyai tujuan, besar atau kecil. Kedua, wacana di­pahami sebagai sesuatu yang diekspresikan secara sadar, terkontrol, bukan sesuatu yang di luar kendali atau diekspresikan di luar ke­sadaran. Tidak ada wacana yang lahir tanpa disadari sepenuhnya oleh penutur atau pem­bicaranya.

  • Peran Konteks dalam Produksi dan Inter­pre­tasi Wacana

Dalam paradigma kritis, wacana dipro­duksi, dimengerti, dan ditafsirkan dalam konteks tertentu. Dalam analisis wacana, selalu di­tanyakan: (i) siapa yang meng­komu­ni­kasi­kan, mengapa dan dengan siapa, (ii) khala­yak atau komunitasnya seperti apa dan bagaimana situasinya, (iii) melalui medium apa, (iv) bagaimana perbedaan tipe dari komunikasi yang ber­kem­bang, dan (v) bagai­mana hubungan tiap-tiap partisipan. Bahasa dipahami dalam konteks secara ke­se­lu­ruh­an. Tiga istilah ( teks, konteks, dan wacana) menjadi kata-kata kunci dalam AWK. Waca­na adalah teks dalam konteks. Titik per­hatian analisis wacana adalah meng­gambar­kan teks dan konteks secara ber­sama-sama dalam suatu pro­ses komunikasi. Bahasa selalu berada dalam konteks. Tidak ada tindakan komu­nikasi tanpa partisipan, antar­teks, situasi, dan sebagainya.

  • Wacana sebagai Produk Historis

Dalam paradigma kritis, wacana di­tem­patkan dalam konteks kesejarahan ter­tentu. Wa­ca­na selalu berada pada ruang waktu tertentu dan akan selalu ber­hu­bungan dengan waktu lainnya. Analisis terhadap bahasa politik pasca Orde Baru akan selalu mem­per­tanya­kan (i) bagai­mana situasi politik yang sedang terjadi, (ii) mengapa wacana tertentu itu yang berkembang, dan sebaliknya mengapa wacana yang lain tidak berkembang, (iii) mengapa istilah reformasi dan reformis begi­tu berkembang serta memperoleh nilai posi­tif, dan mengapa istilah status quo menjadi bernilai jelek dan memper­oleh apresiasi negatif, dan sebagainya.

  • Wacana sebagai Perebutan Kekuasa­an

Dalam paradigma kritis, setiap wacana yang muncul, dalam bentuk teks, per­cakapan, atau apa pun, tidak dipandang sebagai se­suatu yang alamiah, wajar, dan netral, tetapi merupakan bentuk per­tarungan kekuasaan. Wacana se­sepele apapun adalah bentuk per­ta­rungan ke­kuasaan itu. Dengan demi­kian, setiap analisis wacana yang muncul selalu di­kaitkan dengan dimensi kuasa itu. Tugas para ana­lis yakni mengkritisi kekuasaan yang ter­sembunyi dalam teks-teks bahasa itu.

  • Wacana sebagai Praktik Ideologi

Dalam pandangan kritis, wacana di­pandang sebagai praktik ideologi, atau pen­cerminan dari ideologi tertentu. Ideo­logi yang berada di balik penghasil teks­nya akan selalu me­warnai bentuk wacana tertentu. Penghasil teks yang berideologi liberalisme atau sosia­lisme tentu akan menghasilkan wacana yang memiliki karakter sendiri-sendiri. Dua catat­an penting yang berkenaan dengan ideologi dalam wacana. Pertama, ideo­logi secara in­heren bersifat sosial, tidak personal atau individu. Ideologi akan selalu mem­butuh­kan anggota kelompok, ko­munitas, atau masya­rakat yang me­matuhi dan mem­perjuangkan ideologi itu. Kedua, ideologi digunakan se­cara internal di antara anggota kelompok atau komunitas. Ideo­logi selalu me­nyedia­kan jawaban tentang identitas kelompok.

Dari paparan singkat itu dapat diperoleh pe­mahaman bahwa analisis wacana tidak bisa lagi menempatkan bahasa dalam sistem ter­tutup, tetapi harus menempatkannya dalam konteks. Analisisnya akan selalu meng­ungkap bagaimana ideologi dari kelompok-kelompok yang ada, ber­peran dalam mem­bentuk wacana (Anang, 2006:60-62).



b)   Pendekatan Analsis Wacana Kritis

Ada beberapa pendekatan dalam analisis waca­na kritis, yaitu: pendekatan linguistik kritis, pen­dekatan Perancis, pendekatan kognisi so­sial, pendekatan perubahan sosial, pendekatan ke­sejarahan. Pendekatan lingusitik kritis me­nekankan analisisnya pada bahasa dalam kait­annya dengan ideologi (Eriyanto, 2006). Dalam hal ini, ideologi ditelaah dari sudut pilihan kata dan struktur kalimat yang digunakan. Pen­dekat­an Perancis berasumsi bahwa bahasa adalah medan pertarungan kekuasaan (Rusdiati, 2003). Melalui makna yang diciptakan dalam wacana, berbagai kelompok saling berupaya me­nanam­kan keyakinannya dan pemahamannya kepada kelompok lain. Melalui kata dan makna yang di­ciptakan mereka melakukan pertarungan, ter­masuk kekuasaan untuk menentukan dan me­ngukuhkan posisi dominasi kuasa pada yang lain. Pendekatan kognisi sosial merupakan faktor penting dalam produksi wacana (Van Dijk, 1997). Oleh karena itu, menurut pen­dekat­an ini analisis wacana dapat digunakan untuk mengetahui posisi sosial kelompok-kelompok penguasa/dominan dan kelompok marjinal. Selanjutnya, menurut pendekatan perubahan sosial wacana dipandang sebagai praktik ke­kuasaan (Bourdieu, 1994, Rusdiarti, 2003, dan Fasrhri, 2007). Menurut pendekatan ini wacana mempunyai tiga efek dalam perubahan sosial, yaitu (a) memberi andil dalam mengkonstruksi identitas sosial dan posisi subjek, (b) memberi kontribusi dalam mengkonstruksi relasi sosial, (c) memberi kontribusi dalam mengkonstruksi sistem pengetahuan dan kepercayaan (Fair­clough, 1997;73-64). Selanjutnya, menurut pen­dekatan kesejarahan, analisis wacana harus memperhatikan  konteks kesejarahan.


Media dalam Paradigma Wacana Kritis

Menurut pandangan kritis media bukanlah en­titas yang netral, tetapi bisa dikuasai oleh yang dominan. Media dipenuhi oleh prasangka, reto­rika, dan propaganda. Paradigma tersebut yakin bahwa media adalah sarana bagi kelompok do­minan (yang kuasa) untuk mengontrol ke­lom­pok yang tidak dominan (dikuasai) dan me­marjinalkan mereka dengan menguasai dan me­ngontrol media. Media di sini dipandang se­bagai arena perang antar kelas. Ia adalah sara­na diskusi publik, yang masing-masing kelom­pok sosial tersebut saling bertarung, saling me­nyajikan perspektif dengan cara memberikan pe­maknaan terhadap suatu persoalan. Target­nya adalah pandanganya dapat diterima oleh publik (Eriyanto, 2011:38).

Selanjutnya, untuk memperoleh gambaran tentang bentuk, strategi, dan dampak per­tarungan kekuasaan dalam Koran ‘Jawa Pos’ ter­kait degan kasus Mesuji dan sekitarnya di­gunakan analisis wacana kritis (AWK) model Fairclough (1996:58). AWK model Fairclough mencakup tiga dimensi, yaitu teks, praktik ke­wacanaan, dan praktik sosio-budaya. Selanjut­nya proses analisisnya dilakukan dengan tiga tahap, yaitu (a) deskripsi, yakni anlisis teks yang dicurigai mengandung pertarungan kekuasaan, baik yang berupa bentuk maupun strategi, (b) penafsiran, yakni mengaitkan bentuk dan stra­tegi pertarungan kekuasaan dengan proses pro­duksi dan penerimaan informasi bias yang di­sampaikan oleh teks berita, dan (c) penjelasan, yakni mengaitkan hasil penafsiran  pertarungan kekuasaan yang ditemukan dalam teks berita dengan konteks sosio budaya media masa se­hingga diperoleh penjelasan yang utuh dan mendalam tentang pertarungan kekuasaan.

Mengingat keterbatasan kajian dan waktu, dalam analisis teks koran ‘Jawa Pos’ yang me­muat kasus Mesuji dan sekitarnya di­fokus­kan pada tingkat tata bahasa. Menurut Fair­clough (1996:58) analisis pada tingkat tata bahasa di­tampilkan dalam dua bentuk, yaitu proses atau partisipan. Dalam bentuk proses: se­se­orang, kelompok, atau kegiatan, di­tampil­kan se­bagai: tindakan, peristiwa, keadaan atau proses mental.

Bentuk tindakan meng­gambar­kan aktor me­lakukan tindakan tertentu kepada seseorang yang menyebabkan sesuatu. Dalam bentuk tindakan, anak kalimat biasanya ber­struktur transitif (subjek + verba + objek). Contoh, ‘Oknum polisi memperkosa wanita’.

Sedangkan bentuk peristiwa biasanya me­masukkan satu partisipan (subjek atau objek saja). Contoh, ‘seorang Oknum polisi me­laku­kan pe­merkosaan’ (meng­hilangkan objek). ‘Se­orang wanita mengalami pemerkosaan’ (meng­hilang­kan subjek). Selain itu, bentuk peristiwa cenderung mempunyai anak kalimat intransitif (subjek + verb). Bentuk keadaan, menunjuk se­suatu yang telah terjadi. Misalnya, ‘mahasiswa terbunuh’. Hanya menggambarkan keadaan, tanpa menyebut dan bisa menyembunyikan subjek pelaku. Sementara itu bentuk proses mental, menampilkan sesuatu  sebagai feno­mena umum, yang membentuk kesadaran khalayak tanpa menunjuk pelaku subjek dan korban secarfa spesifik. Misal, ‘Pemerkosaan terjadi di mana-mana’.

Selanjutnya, bentuk partisipan cenderung me­nampilkan aktor dalam teks, apakah aktor di­tampilkan sebagi pelaku atau korban. Pelaku biasanya ditampilkan dalam bentuk kalimat aktif, aktor melakukan sesuatu yang me­nyebab­kan sesuatu pada objek/sesorang. Sementara itu, korban menunjuk pada sesuatu yang di­sebabkan oleh orang lain. Sehubungan dengan hal tersebut, ada dua strategi wacana, yaitu di­wujudkan dalam bentuk kalimat pasif, yang pe­lakunya dapat disembunyikan dan di­wujud­kan dalam bentuk nominalisasi, yakni di­tampil­kan bentuk kegiatan tanpa menunjuk partisipan atau pihak terkait. Contoh, ‘kemiskinan pen­duduk per­kotaan sudah pada tingkat meng­khawatirkan’. Kalimat ini menunjukkan gejala atau keadaan miskin dengan menampilkan objek ‘rakyat miskin’ tanpa menunjukkan apa atau siapa yang menyebabkan kemiskinan.

Setelah analisis teks dari aspek tata bahasa, di­lanjutkan dengan analisis praktik kewacanaan, yakni menafsirkan hasil deskripsi teks dengan konteks produksi dan penerima teks. Se­lanjut­nya, dilakukan analisis sosio budaya, yakni pen­jelasan dengan mengaitkan hasil penafsiran pertarungan kekuasaan yang ditemukan dalam teks berita dengan konteks sosio budaya media massa sehingga diperoleh penjelasan yang utuh dan dalam tentang pertarungan kekuasa­an.


Pertarungan Kekuasaan dalam Media Cetak (analisis tata bahasa, analisis praktik wacana, dan analisis sosiobudaya pada teks media-cetak ‘Jawa Pos’)

Pada awal muncul kasus Mesuji dan sekitarnya, media cetak Jawa Pos tanggal 15 Desember 2011 mengangkat berita dengan judul ‘Pem­bantaian Dua Tahun, 30 Tewas’. Judul yang di­tulis dalam bentuk partisipan dengan strategi nominalisasi menampilkan keadaan dan objek/ korban, tetapi tidak menunjukkan siapa aktor yang melakukan pembantaian. Hal ini me­nunjukkan proses pembuatan teks ini belum ada gambaran yang jelas siapa sebenarnya yang melakukan pembantaian itu.  Di samping itu, sebagai pengelola berita tentu sangat berhati-hati dalam memuat berita yang sangat sensitif dan spektakuler di Indonesia akhir-akhir ini.

Pada bagian berikutnya, terdapat berita ‘Me­nu­rut data resmi yang dicatat YLBHI, serangkaian kekerasan tersebut berlangsung dengan beking aparat’. “Kami mendesak Kapolri bertanggung jawab langsung atas hal ini’, tegasnya. Teks yang berasal dari pemilik berita (YLBHI) dikutip apa adanya oleh pengelola media, Jawa Pos’. Jika dicermati teks tersebut disusun dalam bentuk partisipan dengan strategi menampilkan pelaku. Hal tersebut mengindikasikan adanya ke­yakinan YLBHI terhadap kebenaran kasus Mesuji dan sekitarnya. Dengan demikian, YLBHI juga ingin menunjukkan ‘kekuasaan’ warga Mesuji dan sekitarnya terkait dengan kasus yang sedang terjadi.

Namun, press-release YLBHI tersebut di­tolak oleh Kapolri dengan strategi meng­hindar, yang diwujudkan dalam teks berita berbentuk par­ti­sipan dengan strategi nomi­nalisasi dan bentuk keadaan, yakni hanya menggambarkan keadaan tanpa menunjuk pelaku, bahkan strategi peng­ingkaran. Seperti dalam teks berita berikut. ‘Kapolri Timur Pradopo mengatakan, ada dua kejadian yang ditangani Polri terkait dengan pembantaian Mesuji’. ‘Terkait dengan kejadian di wilayah Mesuji – Lampung, Kapolri mengata­kan adanya masyarakat yang disandera oleh masyara­kat’. ‘Jika memang benar ada pem­bunuhan sadis hingga 30 orang, Sutarman ber­janji menindak tegas. “Menurut saya itu ber­lebih­an”. Bahkan, pada head-line Jawa Pos 16 Desem­ber 2011 tertulis dengan jelas ‘Polri Tepis Pem­bantaian Mesuji’.

Berdasarkan beberapa teks kalimat Kapolri dan Sutarman (Kabareskrim) tersebut, meng­indi­kasi­kan adanya ‘sesuatu’ yang ditutupi oleh Polri, baik terkait dengan pelaku pem­bantaian maupun jumlah korban yang se­benar­nya. Ideal­nya, institusi ini harus mengetahui dengan pasti pelaku dan korban pem­bantaian.

Pada sisi lain, warga Mesuji dan sekitarnya yang didampingi penasihat hukum dari YLBHI me­laporkan kasus pembantaian di Mesuji  kepada DPRRI dan beberapa kali menyampaikan ke­pada masyarakat melalui konferensi pers. Dalam memperkuat laporannya, warga beserta penasihat hukum menyampaikan video sadis pembantaian di Mesuji. Hal ini menunjukkan adanya upaya membangun opini publik tentang adanya ‘kuasa’ masyarakat Mesuji terhadap kasus yang dihadapi. Teks ‘video pembantaian sadis’ dikemas dalam bentuk keadaan, meng­gambarkan keadaan tanpa menyebutkan par­ti­sipan (pelaku dan objek/korban), sehingga me­nimbulkan kesan keraguan terhadap kebenaran isi video. Dengan demikian, pembuatan video itu merupakan strategi membangun opini pada publik, sekaligus membangun ‘kekuasaan’ atas kasus Mesuji dan sekitarnya.

Terkait dengan pembantaian Mesuji yang di­muat dalam Jawa Pos pada tanggal 19 Desem­ber2011’tersebut Mabes Polri meyakini video itu memang tidak orsinil’. “Ada tiga wajah yang bisa dikenali dalam video itu. Salah seorang  di antaranya kami duga adalah perekamnya. Ini sudah kami cetak untuk kami laporkan pada pimpinan”. Jika dianalisis ketatabahasaannya, kalimat-kalimat dalam teks tersebut berbentuk tindakan dengan struktur lengkap (subjek + verba + objek). Dengan demikian, tidak ada par­tisipan (pelaku atau objek) yang dilesapkan.  Hal tersebut berarti tidak ada sesuatu yang di­sem­bu­nyikan, artinya Polri sangat yakin bahwa video itu tidaklah orsinil, sehingga tidak dapat meng­gambarkan kejadian yang sesungguhnya. Bentuk teks ter­se­but mengindikasikan adanya upaya untuk mem­perkuat posisi/’kekuasaan’ sebagai institusi pe­negak hukum di Indonesia.

Namun pada sisi lain, Tim Gabungan Pencari Fakta (TGPF) menanggapi berbeda video yang berisi gambar pembantaian sadis itu. “TGPF akan menelusuri kebenaran video tersebut. TGPF tidak langsung menyimpulkan ke­benar­an sejumlah gambar dalam video itu” (Jawa Pos, 19 Desember 2011). Teks tersebut di­susun dalam bentuk tindakan berstruktur lengkap (subjek + verb + objek). Hal ini me­nunjukkan tidak ada unsur partisipan (subjek atau objek) yang dilesapkan. Dengan demikian, tidak ada sesuatu yang ditutupi, artinya TPGF akan ber­sikap terbuka terhadap seluruh hasil yang di­temukan. Ini sesuai dengan ke­ber­adaan TGPF yang bertugas untuk mencari fakta yang se­benar-benarnya, yang kemudian di­gunakan pe­me­rin­tah sebagai dasar pengambilan ke­bijak­an yang tepat dalam menangani kasus Mesuji.

Pada tanggal 21 Desember 2011 Jawa Pos me­nulis judul ‘Pamswakarsa Lebih Galak daripada Brimob’. Jika dicermati bentuk teks ke­wacana­an, judul itu berbentuk partisipan dengan me­nampilkan aktor sebagai pelaku. Hal ini berarti pelaku menunjukkan sesuatu pada unsur lain, dalam hal ini verba. Dengan demikian, pelaku menunjukkan ‘kekuasaan’ yang lebih dominan di­banding­kan dengan unsur lain. Ditinjau dari etimologis, pamswakarsa berasal dari pam singkatan pengamanan, dan swakarsa berarti kehendak sendiri; artinya pengamanan yang di­lakukan oleh masyarakat sendiri untuk wilayah­nya sendiri. Dengan demikian, pam­swa­karsa yang dibuat oleh perusahaan sebenarnya me­nyalahi konsep swakarsa; kecuali memang di­buat oleh perusahaan dengan maksud dan tuju­an tertentu.

Pada tanggal 24 Desember 2011 Jawa Pos me­muat berita kasus Mesuji dengan judul ‘Tiga Polisi Terlibat’. Jika dicermati bentuk teks ke­wacanaannya, judul itu berbentuk partisipan dengan menampilkan aktor sebagai pelaku. Hal ini menunjukkan pembuktian, bahwa dalam be­berapa siaran pers sebelumnya Kapolri me­nyangkal ada anggota polisi yang terlibat dalam kasus Mesuji. Apalagi hal ini disampaikan oleh TPGF, sehingga Kapolri mengakui bahwa ada anggotanya yang terlibat dalam kasus Mesuji dan sekitarnya.


Pihak dalam Pertarungan Kekuasaan

Berdasarkan analisis teks, paraktik wacana, sekaligus praktik sosial yang dilakukan secara simultan pada teks berita koran Jawa Pos ter­sebut dapat kemukakan bahwa  pihak yang ter­libat dalam pertarungan ‘kekuasaan’ meliputi pengelola media, Jawa Pos, Polri, masyarakat Mesuji, dan TPGF. Hal ini karena Jawa Pos sebagai pengelola, selain memproduksi sendiri berita yang mengangkat kasus Mesuji, juga me­ngutip langsung dari pemilik berita atau sumber berita, yaitu dari Polri, masyarakat Mesuji, dan TPGF. Masing-masing lembaga tersebut, me­ngeluar­kan siaran pers yang merupakan hasil kon­struksi dari realitas, versi mereka masing-masing. Dengan demikian, Jawa Pos lebih do­mi­nan se­bagai penyedia arena pertarungan ke­pentingan dan kekuasaan di antara mereka.  Hal ini sesuai dengan pendapat Gramsci (1971 dalam Al zastrouw, 2000). Bagi Gramsci media merupakan arena pertarungan ideologi yang saling berkompetisi. Hal ini berarti, di satu sisi media bisa menjadi sarana penyebaran ideologi penguasa, alat legimitasi, sekaligus menjadi kontrol wacana publik. Namun, pada sisi lain media juga bisa menjadi alat resistensi pada ke­kuasaan. Media bisa menjadi alat untuk mem­bangun kultur dan ideologi dominan bagi ke­pentingan kelas dominan, sekaligus bisa juga menjadi instrumen perjuangan bagi kaum ter­tindas untuk membangun kultur dan ideologi tandingan.


Bentuk Pertarungan Kekuasaan

Bentuk pertarungan kekuasaan, oleh para pihak yang terlibat dalam pertarungan kekuasaan, adalah ber­­beda-beda. Bentuk kekuasaan Jawa Pos lebih lebih mengarah pada kekuatan dalam meng­hadirkan pihak yang saling bertentangan dalam kasus Mesuji, yaitu warga masyarakat dengan penasihat hukumnya dan Polri sebagai pihak yang ‘merasa’ terpojokkan. Di samping itu, Jawa Pos juga menghadirkan pihak ketiga, yaitu TPGF yang mengemban misi pemerintah yang dapat menampilkan bukti-bukti untuk pe­nyelesaian kasus Mesuji. Hal tersebut ter­bukti dari berita yang dimuat sebagian besar berupa kutipan langsung dari pemilik berita, warga masyarakat Mesuji, Polri, dan TPGF.

Bentuk kekuasaan Polri yang ditonjolkan dalam teks berita Jawa Pos adalah bentuk keadaan atau proses mental bahwa lembaga Polri me­rupakan lembaga hukum yang merasa paling ber­tanggung-jawab dalam masalah ke­tertib­an dan keamanan, tidak bisa diintervensi pihak mana pun, sehingga Polri selalu meng­hindar dan bahkan mengingkar ketika ada sinyalemen keterlibatan Polri dalam kasus Mesuji.

Bentuk kekuasaan warga masyarakat yang di­tekankan dalam  teks berita Jawa Pos adalah perjuangan dari masyarakat Mesuji dalam me­nuntut pihak-pihak yang melakukan kekerasan dan pembunuhan dan perjuangan untuk pe­nguasaan lahan yang pernah dihuni kemudian diambil alih oleh perusahaan. Dengan demikian motif kepentingan ‘kekuasaan’ terbukti sangat kuat. Di samping itu, bentuk kuasa TPGF adalah pengembanan misi pemerintah dalam me­nye­lesai­kan kasus Mesuji, sehingga TPGF sangat akomodatif tetap tidak mungkin bisa di­inter­vensi oleh pihak mana pun.


Strategi Pertarungan Kekuasaan

Perbedaan bentuk pertarungan kekuasaan ter­sebut berpengaruh pada strategi pertarungan kekuasaan. Strategi pertarungan kekuasaan itu terwujud dalam strategi keterwacanaan dalam teks berita Jawa Pos terkait dengan kasus Mesuji dan sekitarnya. Strategi yang digunakan oleh Jawa Pos adalah dengan membuat judul berita yang dikemas dalam bentuk partisipan dengan strategi nominalisasi menampilkan ke­adaan dan objek. Hal ini menunjukkan proses pembuatan teks ini belum ada gambaran yang jelas siapa sebenarnya yang melakukan pem­bantaian itu.  Di samping itu, sebagai pengelola berita tentu sangat berhati-hati dalam memuat berita yang sangat sensitif dan spektakuler pada akhir-akhir ini di Indonesia. Di samping itu, Jawa Pos membuat judul yang berbentuk partisipan dengan menampilkan aktor sebagai pelaku dan teks ini berasal dari TPGF. Kedua hal itu merupakan strategi Jawa Pos dalam me­nunjukkan kuasanya sebagai pe­nyedia arena pertarungan kekuasaan bagi pihak terkait.

Strategi pertarungan kekuasaan yang dilakukan oleh Polri adalah strategi menghindar dan mengingkar yang diwujudkan dalam teks berita berbentuk partisipan dengan strategi nomi­na­lisasi dan bentuk keadaan, yakni hanya meng­gambarkan keadaan tanpa menunjuk pelaku, bahkan strategi pengingkaran. Seperti dalam teks berita ‘Kapolri Timur Pradopo mengatakan, ada dua kejadian yang ditangani Polri terkait dengan pembantaian Mesuji’. ‘Kapolri me­ngatakan, ada masyarakat yang disandera oleh masyarakat’. ‘Jika memang benar ada pem­bunuhan sistematis hingga 30 orang, Sutarman berjanji menindak tegas. “Itu saya kira ber­lebihan”. ‘Polri Tepis Pembantaian Mesuji’.

Selanjutnya, strategi pertarungan yang dilaku­kan oleh masyarakat Mesuji melalui penasihat hukumnya adalah dengan press liris yang diberi label teks ‘video pembantaian sadis’.  Label ini dikemas dalam bentuk keadaan, yakni meng­gambarkan keadaan tanpa menyebutkan par­ti­sipan (pelaku dan objek/korban), sehingga me­nimbulkan kesan keraguan terhadap kebenaran isi video. Dengan demikian, pembuatan video itu merupakan strategi membangun opini pada publik, sekaligus membangun ‘kekuasaan’ atas kasus Mesuji dan sekitarnya.

Sementara itu, strategi pertarungan kekuasaan TPGF adalah dengan menyusun teks berita  berbentuk tindakan berstruktur lengkap (subjek + verb + objek). Hal ini menunjukkan tidak ada unsur partisipan (subjek atau objek) yang di­lesapkan. Dengan demikian, tidak ada sesuatu yang ditutupi, artinya TPGF akan ber­sikap ter­buka terhadap seluruh hasil yang di­temukan.



Berdasarkan analisis teks berita Jawa Pos yang memuat kasus Mesuji dan sekitarnya melalui analisis  ketatabahasaan, praktik kewacanaan, dan praktik sosio budaya secara simultan dapat disimpulkan sebagai berikut.

  • Terdapat pertarungan kekuasaan oleh pihak terlibat dalam pemberitaan kasus Mesuji dan sekitarnya, yakni Jawa Pos, Polri, masya­rakat Mesuji dan sekitarnya, dan TPGF.
  • Bentuk pertarungan kekuasaan di antara ke­empat pihak tersebut berbeda-beda. Jawa Pos memiliki kuasa atau kekuatan kekuatan dalam menghadirkan pihak yang saling ber­tentangan dalam kasus Mesuji. Bentuk ke­kuasaan Polri adalah lembaga hukum yang merasa paling bertanggung jawab terhadap masalah ketertiban dan keamanan tidak mau diintervensi oleh pihak mana pun.
  • Bentuk kekuasaan warga masyarakat adalah perjuangan menuntut  pihak-pihak yang me­lakukan pembunuhan dan perjuangan untuk penguasaan lahan. Sementara itu, bentuk kuasa TGPF adalah pengembanan misi pe­merintah dalam penyelesaian kasus Mesuji.
  • Strategi pertarungan kekuasaan yang di­laku­kan oleh masing-masing pihak juga ber­beda-beda. Jawa Pos dengan strategi kewacanaan yang memiliki pola partisipan dengan stra­tegi nominalisasi menampilkan keadaan dan objek. Polri dengan strategi kewacanaan dan pola partisipan serta strategi nominalisasi dan bentuk keadaan, hanya meng­gambar­kan keadaan, dengan tanpa me­nunjuk pe­laku. Masyarakat Mesuji dengan strategi ke­wa­ca­naan yang berpola keadaan, yang meng­gambarkan keadaan tanpa me­nyebut­kan partisipan (pelaku dan objek/korban). Sementara itu, TGPF dengan stra­tegi ke­wacanaan yang berpola tindakan, dengan struktur lengkap (subjek + verb + objek).



Hasil analsis wacana teks berita media ber­dasar­kan ketatabahasaan yang dilanjutkan dengan analisis praktik kewacanaan dan sosio budaya secara simultan tentu hasilnya sangat kurang komprehensif. Untuk itu, perlu di­lanjut­kan dengan analisis melalui dimensi analisis yang lebih lengkap, yakni pada dimensi teks (aspek kosa-kata, gramatika, dan struktur teks), praktek kewacanaan, dan praktik sosio budaya, sebagai­mana yang dianjurkan oleh Fairclough.





Al-Zastrouw Ng.2000. “Membaca Berita yang tidak Diberitakan” dalam Winarko,H. Mendeteksi Bias Berita: Panduan untuk Pemula.Yogyakarta: Kajian dan Layanan Informasi untuk Kedaulatan Rakyat (KLIKR) untuk Garda Bangsa, hlm. v-xii.

Bennett, Tony; etc. (ed.) 1982. Culture, Society, and The Media. London: Methuen.

Dan Wodak, Ruth. 1997. “Critical Dis­course Ana­lysis” dalam Teun Van Dijk (ed.) Dis­course as Sosial Interaction: Dis­course Studies a Multidisciplinary Intro­duction, Vol 2. London: Sage Publi­cation.

Eriyanto, 2005. Analisis Wacana: Pengantar Analisis Teks Media, Cetakan ke-4, Yogyakarta:  LKiS.

Fairclough, Norman. 1995. Media Discourse. London: Edward Arnold.

Hall, Stuart. 1982. “The Discovery of Ideology: The Return of the Repressed in Media Studies, Culture Society, and Media”. London: Methuen.

Hidayat; Dedy N. 1999. “Politik Media, Politik Bahasa Dalam Proses Legitimasi dan Delegitimasi Rejim Orde Baru”, artikel dalam Sandra Kartika dan M. Mahendra (Ed), Dari Keseragaman Menuju Ke­be­ragaman; Wacana Multikultural Dalam Media, Jakarta: Penerbit Lembaga Studi Pers dan Pembangunan (LSPP).

Rusdiarti, Suma Riella. 2003. Bahasa, Per­tarung­an Simbolik, dan Kekuasaan. Basis VII (11-12):31-40.

Santoso, Anang. 2006. Bahasa, Masyarakat, dan Kuasa: Topik-topik Kritis dalam Kajian Ilmu Bahasa. Malang: Jurusan Sastra Indonesia, Fakultas Sastra, Universitas Negeri Malang.

Sobur, Alex. 2009. Analisis Teks Media: Suatu Pengantar untuk Analisis Wacana, Analisis Semiotik, dan Analisis Framing. Bandung: PT Remaja Rosdakarya Offset

Sudibyo, A. Hamad, I, Qodari, M. 2001. Kabar-kabar Kebencian: Prasangka Agama di Media Massa. Jakarta: Institut Studi Arus Informasi (ISAI).

Van Dijk. 1997. ‘Discourse as Interaction in Society”, Vol 2 London: Sage Publiction.

———. 2011. Analisis Wacana: Pengantar Ana­lisis Teks Media, Cetakan ke-IX, Yogya­karta: LKiS.

———-. 2005. “Critical Discourse Analysis and The Marketization of Public Discourse: The Universities”, dalam Critical Dis­course Analysis, London and New York, Longman, 1998 dalam Eriyanto, Analisis Wacana: Pengantar Analisis Teks Media Cetakan ke-4, Yogyakarta: LKiS